Paroles et traduction Vianney - N'attendons pas
Il
est
lundi
maudit
matin
Сегодня
проклятое
утро
понедельника
Ce
que
je
fais
ne
me
plaît
pas
То,
что
я
делаю,
мне
не
нравится
C'est
décidé
d'ici
demain
Все
решено
к
завтрашнему
дню
Il
est
parti
l'amour
au
loin
Он
ушел,
любовь
ушла
вдаль.
J'en
ai
pleuré
pendant
des
siècles
Я
оплакивал
это
на
протяжении
веков
C'est
décidé
d'ici
demain
Все
решено
к
завтрашнему
дню
Je
m'arrête
Я
останавливаюсь.
Je
fais
de
la
vie
mon
drapeau
Я
делаю
жизнь
своим
флагом
Je
vois
la
vie
comme
un
cadeau
Я
вижу
жизнь
как
подарок
On
n'a
pas
l'temps
de
se
lasser
Не
время
унывать
On
n'a
pas
l'temps
de
se
tasser
Нет
времени
набивать
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
(ouh,
ouh,
ouh)
У
нас
нет
времени
томиться
(ой,
ой,
ой)
On
n'a
pas
l'temps
mais
des
années
Не
время,
а
годы
On
n'a
pas
l'temps
non
mais
la
paix
У
нас
нет
времени,
нет,
но
есть
покой.
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
(ouh,
ouh,
ouh)
У
нас
нет
времени
томиться
(ой,
ой,
ой)
N'attendons
pas
de
vivre
Не
ждите,
пока
мы
будем
жить
N'attendons
pas
de
vivre
Не
ждите,
пока
мы
будем
жить
Il
n'est
jamais
venu
l'ami
Он
никогда
не
приходил
к
другу
L'ami
qui
promettait
la
lune
Друг,
обещавший
Луну
Demain,
je
décroche
sans
lui
Завтра
я
возьму
трубку
без
него.
Il
n'est
jamais
venu
le
train
Он
так
и
не
приехал
на
поезде.
Le
train
qui
mène
au
paradis
Поезд,
ведущий
в
рай
Demain,
je
mène
mon
chemin
Завтра
я
иду
своим
путем
Je
fais
de
la
vie
mon
drapeau
Я
делаю
жизнь
своим
флагом
Je
vois
la
vie
comme
un
cadeau
Я
вижу
жизнь
как
подарок
On
n'a
pas
l'temps
de
se
lasser
Не
время
унывать
On
n'a
pas
l'temps
de
se
tasser
Нет
времени
набивать
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
(ouh,
ouh,
ouh)
У
нас
нет
времени
томиться
(ой,
ой,
ой)
On
n'a
pas
l'temps
mais
des
années
Не
время,
а
годы
On
n'a
pas
l'temps
non
mais
la
paix
У
нас
нет
времени,
нет,
но
есть
покой.
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
(ouh,
ouh,
ouh)
У
нас
нет
времени
томиться
(ой,
ой,
ой)
N'attendons
pas
de
vivre
Не
ждите,
пока
мы
будем
жить
N'attendons
pas
de
vivre
Не
ждите,
пока
мы
будем
жить
N'attendons
pas,
non,
de
vivre
Не
ждите,
нет,
чтобы
жить
N'attendons
pas
de
vivre,
non
Не
ждите,
пока
мы
будем
жить,
верно
Je
fais
de
la
vie
mon
drapeau
Я
делаю
жизнь
своим
флагом
Je
vois
la
vie
comme
un
cadeau
Я
вижу
жизнь
как
подарок
On
n'a
pas
l'temps
de
se
lasser
Не
время
унывать
On
n'a
pas
l'temps
de
se
tasser
Нет
времени
набивать
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
У
нас
нет
времени
томиться
On
n'a
pas
l'temps
mais
des
années
Не
время,
а
годы
On
n'a
pas
l'temps
non
mais
la
paix
У
нас
нет
времени,
нет,
но
есть
покой.
On
n'a
pas
l'temps
de
languir
У
нас
нет
времени
томиться
N'attendons
pas
(ouh,
ouh,
ouh)
de
vivre
Не
ждите
(ой,
ой,
ой),
чтобы
жить
N'attendons
pas
(ouh,
ouh,
ouh)
Не
ждите
(ой,
ой,
ой)
N'attendons
(ouh,
ouh,
ouh)
pas
de
vivre
Не
ждите
(ой,
ой,
ой),
чтобы
не
жить
N'attendons
pas,
oh,
oh,
oh
Не
ждите,
о,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vianney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.