Vianney - Notre-Dame des Oiseaux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vianney - Notre-Dame des Oiseaux




Tout petit caneton j′attendais la plume,
Маленький утенок, которого я ждал, когда перо,
Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
Кто бы сделал так, чтобы мое имя было на трибунах
Des canards, des journaux, des vendeurs de brume...
Утки, газеты, продавцы тумана...
Les pattes dans la mare j'avais beau tenter,
Лапки в луже я красивый попытаться,
Un jour j′en eut marre, j'ai dus me barrer
Однажды мне это надоело, и мне пришлось уйти.
Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient...
Подальше от всех этих похожих друг на друга птиц...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Под моим желтым оперением я построил себя
Un cœur tout en couleur et l'orage...
Сердце все в цвете и грозе...
Et l′orage s′est envolé et moi aussi, mes ailes,
И гроза улетела, и я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
У меня все хорошо, моя красавица.,
J′ai survolé un monde l'on s′aime...
Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et moi aussi, mes ailes,
И я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
У меня все хорошо, моя красавица.,
J′ai survolé un monde l'on s'aime...
Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Une palme après l′autre j′ai gravis les dunes,
Одна пальма за другой я карабкался по дюнам.,
Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur,
Холмы и другие, я сделал все возможное,
Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures...
Среди стервятников, дурных, опухших...
Au milieu des aigris qui brisent les rêves
Среди мрачных снов, разрушающих мечты
Lentement j′ai compris que le vent se lève
Медленно я понял, что ветер поднимается
Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle...
Никогда один, Нет, никогда, только когда его позовут...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Под моим желтым оперением я построил себя
Un cœur tout en couleur et l′orage...
Сердце все в цвете и грозе...
Et l'orage s′est envolé et moi aussi, mes ailes,
И гроза улетела, и я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
У меня все хорошо, моя красавица.,
J'ai survolé un monde l′on s′aime...
Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et moi aussi, mes ailes,
И я тоже, мои крылья,
J'ai déployées, ma belle,
У меня все хорошо, моя красавица.,
J′ai survolé un monde l'on s′aime...
Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et toi aussi, quand tes ailes,
И ты тоже, когда твои крылья,
Tu déploieras, ma belle,
Ты развернешься, моя красавица,
Nous survolerons ce monde l'on s′aime...
Мы пролетим над этим миром, где мы любим друг друга...
l'on s'aime...
Когда любит...
À la fin du chemin, alors je serais vieux,
К концу пути, тогда я буду старым,
Loin de tous mes chagrins, loin des envieux,
Вдали от всех моих горестей, вдали от завистников,
Je me rappellerais et puis encore... Je m′envolerais...
Я бы вспомнил, а потом снова ... улетел бы...





Writer(s): Jacques Antoine Essertier, Vianney Marie Bruno Antoine Bureau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.