Paroles et traduction Vianney - Quand je serai père (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je serai père (Live)
When I'll Be a Father (Live)
Est-ce
que
ça
va,
Paris?
(Ouais)
ouais?
How's
it
going,
Paris?
(Yeah)
yeah?
Alors
j'vous
ai
dit,
brièvement,
c'est
vrai
on
a
joué
au
café
d'la
danse
So
I
told
you,
briefly,
it's
true
we
played
at
the
Café
de
la
Danse
On
a,
on
a
joué
dans
d'autres
salles,
ici
aussi
We,
we
played
in
other
venues,
here
too
Toutes
plus
petites
qu'ici,
super
All
smaller
than
here,
great
Mais
y
a
du
coup
une
vraie
question
qui
m'vient
But
suddenly
a
real
question
comes
to
my
mind
Levez
la
main
ceux
qui
m'voient
en
concert
pour
la
première
fois,
première
fois
Raise
your
hand
if
you're
seeing
me
in
concert
for
the
first
time,
first
time
Eh
ben
c'est
bien
Well,
that's
good
C'est
bien,
les
nouveaux
It's
good,
the
newcomers
Alors
ça,
du
coup
je
suis
censé
ne
pas
l'prendre
mal,
vous
voyez?
So,
as
a
result,
I'm
supposed
to
not
take
it
the
wrong
way,
you
see?
Mais
je
n'vous
en
veux
pas
But
I
don't
blame
you,
darling
Levez
la
main
ceux
qui
m'ont
déjà
vu
en
concert
(ouais)
Raise
your
hand
if
you've
already
seen
me
in
concert
(yeah)
Eh
ben
c'est
bien,
c'est,
c'est
bien
Well,
that's
good,
it's,
it's
good
Bah
l'café
d'la
danse,
c'était
ça
Well,
the
Café
de
la
Danse,
it
was
like
that
Alors
y
a
un
truc,
les
nouveaux
So
there's
one
thing,
newcomers
Il
faut
absolument
qu'vous
l'intégriez
dès
maintenant
You
absolutely
must
understand
this
right
now
Y
a
une
seule
règle
There's
only
one
rule
C'est
qu'je
sais
qu'on
est
à
Bercy,
tout
ça
It's
that
I
know
we're
at
Bercy,
all
that
Y
a
d'l'espace,
hein,
derrière
moi
mais...
There's
space,
eh,
behind
me
but...
Y
faut
surtout
pas
qu'vous
attendiez
les
musiciens,
ok?
You
mustn't
wait
for
the
musicians,
okay?
Ok?
Ils
ne
viendront
pas
Okay?
They
won't
come
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
C't-à-dire
tout
le
spectacle,
tous
les
sons
qu'vous
allez
entendre
That
is
to
say,
all
the
show,
all
the
sounds
you're
going
to
hear
Ils
vont
sortir
de
cette
petite
guitare-là
They're
going
to
come
out
of
this
little
guitar
here
Alors
parfois
j'la
joue
euh,
tranquille,
normal,
hein
So
sometimes
I
play
it
uh,
calm,
normal,
eh
Parfois
je
gruge
un
peu
Sometimes
I
cheat
a
little
C't-à-dire
qu'j'ai
une
pédale
magique
là,
derrière
moi
That
is
to
say,
I
have
a
magic
pedal
there,
behind
me
Qui
va
jouer
en
boucle
les
sons
d'guitare
que
je
lui
répète
Which
will
loop
the
guitar
sounds
that
I
repeat
to
it
Alors
c'est
pas,
c'est
pas
compliqué
à
comprendre
mais...
So
it's
not,
it's
not
complicated
to
understand
but...
C'qui
faut
du
coup
intégrer
c'est
que
What
you
have
to
understand
is
that
C'est...
c'est
vraiment
une
boucle
It's...
it's
really
a
loop
C't-à-dire
qu'ça
tourne
vraiment
en
boucle
That
is
to
say,
it
really
loops
Ça...
ça
peut
être
un
peu
relou,
ok?
It...
it
can
be
a
bit
annoying,
okay?
Ça
peut
être
relou
si
nous,
on
n'en
fait
pas
quelque
chose
de
cool
It
can
be
annoying
if
we
don't
make
something
cool
out
of
it
L'idée
c'est
que,
moi...
moi
j'peux
faire
d'mon
mieux
The
idea
is
that,
me...
I
can
do
my
best
Mais
est-ce
que
vous
êtes
prêts
à
chanter
un
peu?
(Ouais)
But
are
you
ready
to
sing
a
little?
(Yeah)
Alors
il
faut
qu'vous
vous
détendiez
sur
un
truc,
hein
So
you
have
to
relax
about
one
thing,
eh
C'est
pas
grave
si
vous
connaissez
pas
toutes
les
paroles,
ok?
It's
okay
if
you
don't
know
all
the
lyrics,
okay?
J'en
vois
qui
misèrent
et
tout,
c'est
pas
grave
I
see
some
who
are
hesitating
and
all,
it's
okay
Là
encore,
bah
j'vous
en
veux
pas,
vous
voyez?
Again,
well,
I
don't
blame
you,
you
see,
sweetheart?
Même
si
vous
connaissez
pas
les
paroles
Even
if
you
don't
know
the
lyrics
L'idée
ça
va
être
de
tenter
des
trucs,
ok?
The
idea
is
to
try
things,
okay?
Il
faut
qu'ça
sonne
un
peu
pareil
It
has
to
sound
a
bit
similar
Alors
c'qu'il
faut
qu'vous
sachiez
So
what
you
need
to
know
C'est
qu'quand
vous
tentez
des
trucs
Is
that
when
you
try
things
Si
vous
êtes
plus
inspirés
If
you're
more
inspired
Vous
avez
l'droit
d'chanter
avec
les
mains
You
have
the
right
to
sing
with
your
hands
Vous
savez
chanter
avec
les
mains?
(Ouais)
Do
you
know
how
to
sing
with
your
hands?
(Yeah)
Ok,
ok,
Paris
Okay,
okay,
Paris
Alors
ça
c'est
intégré
So
that's
understood
Et
est-ce
que
vous
avez
compris
le
truc
de
la
pédale
magique?
(Ouais)
And
did
you
understand
the
magic
pedal
thing?
(Yeah)
Ouais,
ouais,
ouais?
Yeah,
yeah,
yeah?
Est-ce
que
c'est
compris,
Paris?
(Ouais)
Is
it
understood,
Paris?
(Yeah)
Me
perdez
pas
l'rythme,
Paris,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan...
(ouais)
Don't
lose
the
rhythm,
Paris,
no,
no,
no,
no,
no...
(yeah)
On
pousse
dans
un
jardin
où
rien
ne
nous
manque
We
grow
in
a
garden
where
nothing
is
lacking
De
l'eau,
du
feu,
du
vent
autant
qu'on
en
demande
Water,
fire,
wind
as
much
as
we
want
Nos
feuilles
font
ce
que
nous
mangeons
Our
leaves
do
what
we
eat
Et
les
gens
seuls
sont
ce
que
nous
laissons
And
lonely
people
are
what
we
leave
behind
De
nos
idées
la
seule
qui
compte
est
Of
our
ideas
the
only
one
that
matters
is
De
pousser
plus
vite
que
notre
ombre
To
grow
faster
than
our
shadow
Et
je
le
sais,
tu
le
sais,
on
ne
sait
que
s'aider
And
I
know
it,
you
know
it,
we
only
know
how
to
help
each
other
Mais
on
laisse
à
l'après
que
ce
que
l'on
n'a
pas
fait
But
we
leave
for
later
what
we
haven't
done
Quand
je
serai
père,
mes
chers
enfants
When
I'll
be
a
father,
my
dear
children
Ne
me
demandez
pas
où
est
passé
l'automne
Don't
ask
me
where
autumn
went
Et
puis
l'hiver
et
le
printemps
And
then
winter
and
spring
Quand
je
serai
père,
mes
chers
enfants
When
I'll
be
a
father,
my
dear
children
Je
ne
dirai
pas
que
j'en
ai
fait
des
tonnes
I
won't
say
I've
done
a
lot
Le
temps
d'hier
fait
le
suivant
Yesterday's
time
makes
the
next
Il
nous
est
arrivé
que
quelques
arbres
menacent
It
happened
to
us
that
some
trees
threatened
De
changer
le
jardin
et
d'en
effacer
les
traces
To
change
the
garden
and
erase
its
traces
De
changer
n'enchante
jamais
Change
never
enchants
Tout
comme
gelé,
ne
peut
pas
bouger
Just
like
frozen,
cannot
move
De
nos
idées,
la
seule
qui
vaille
est
Of
our
ideas,
the
only
one
that's
worth
it
is
De
ne
jamais
passer
pour
un
valet
To
never
pass
for
a
servant
Et
j'oublie,
tu
l'oublies,
que
rien
ne
vaut
la
vie
And
I
forget,
you
forget,
that
nothing
beats
life
Mais
la
vie
vaut
pas
ce
qu'on
laisse
à
l'avenir
But
life
is
not
worth
what
we
leave
for
the
future
Quand
je
serai
père,
mes
chers
enfants
When
I'll
be
a
father,
my
dear
children
Ne
me
demandez
pas
où
est
passé
l'automne
Don't
ask
me
where
autumn
went
Et
puis
l'hiver
et
le
printemps
And
then
winter
and
spring
Quand
je
serai
père,
mes
chers
enfants
When
I'll
be
a
father,
my
dear
children
Je
ne
dirai
pas
que
j'en
ai
fait
des
tonnes
I
won't
say
I've
done
a
lot
Le
temps
d'hier
fait
le
suivant
Yesterday's
time
makes
the
next
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
vu
l'espoir
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
seen
hope
J'aurais
pu,
j'aurais
dû,
j'aurais
eu
le
salut...
I
could
have,
I
should
have,
I
would
have
had
salvation...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.