VibeTGK feat. Ямыч - На районе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VibeTGK feat. Ямыч - На районе




На районе
In the Neighborhood
Our boys in da hood
Our boys in the hood
VibeTGK
VibeTGK
Ямыч Восточный здесь
Eastern Yamych is here
Выхожу, бро
Check it out, bro
Здорово, бро, как оно? Чё нового, бро?
What's up, bro, how's it going? What's new, bro?
По-старому? А! Всё ровно? Добро
Same old, huh? Everything's alright? Good
Чё-то не видно тебя давно, хоть и во двор окно
Haven't seen you around in a while, even though I can see your place from my window
Мутил бабло, как мог? Крутил Yo-Yo?
Been hustling for cash, huh? Yo-Yo-ing?
Ты прикольно зачитал, видел клип твой на YouTube
You rapped really cool, saw your clip on YouTube
Помню, как ты начинал - одной ссылкой с hip hop ru
Remember how you started - with just a link from hip hop ru
Раскачал Урал - вышел на Москву
Rocked the Urals - went to Moscow
Если б нам тогда сказали, что так будет
If they had told us back then that it would end up like this
Я ответил бы: дак я этим живу
I would have said: that's what I live for
На репите слушал только Wu
Listened to Wu on repeat
Извините, но Lil Wayne не качает голову
Sorry, but Lil Wayne doesn't make my head bob
Мы не просто на плаву, мы оставляем волну
We're not just afloat, we're making waves
Мы не играем в игру, вот вам мой кунг-фу
We don't mess around, here's my kung fu
Знаю, щас не просто
I know, it's not easy right now
Вот осталось всё что
Here's what's left
Слышал ты отцом стал
I heard you became a father
Всё лавэ несёшь в дом
Taking all the money home
Видишь эти крошки?
See these little pills?
Тут совсем немножко
There's not much left
Но ёбнут как из пушки
But they'll hit you like a cannonball
Это знаю точно
I know that for sure
На районе дождь, на районе ночь
It's raining in the neighborhood, it's night in the neighborhood
Выхожу во двор, чтоб тебе помочь
I'm going out into the yard to help you
Вместе отступают эти мысли прочь
Together these thoughts will start to fade away
На районе помощь за один звоночек
Help is just a call away in the neighborhood
На районе дождь, на районе ночь
It's raining in the neighborhood, it's night in the neighborhood
Выхожу во двор, чтоб тебе помочь
I'm going out into the yard to help you
Вместе отступают эти мысли прочь
Together these thoughts will start to fade away
На районе помощь за один звоночек
Help is just a call away in the neighborhood
На районе дождь я немного промок
It's raining in the neighborhood, I got a little wet
Не хочу грустить, кто бы щас мне помог?
Don't want to be sad, who can help me out right now?
Дома никого Дома дверь на замок
No one's home The door's locked
Кто бы подогрел, чтобы стало тепло
Who can warm me up so I won't be cold
Не хочу искать, мне не нужен прикоп
Don't want to go look for anyone, I don't need a sidekick
Тот, что для лохов сам зарывал коп
That's for losers who dug their own grave
Этих дураков едет целый вагон
There's a whole train full of these fools
Знаю этот трюк, нахуй этот прикол
I know this trick, I don't give a damn about this gag
МСК ест карман Слышу звук Панамэр
Moscow eats your wallet Can hear the sound of Panameras
Этот стиль с выдержкой 10 лет, как пуэр
This style has aged well like a 10-year-old pu-erh
Любят цацки и ЦУМ куча диких пантер
They love their fancy stuff and the TSUM a bunch of wild cougars
Мы оставим тут след, лучше ты мне поверь
We'll leave our mark here, you better believe me
Так темно в моей машине словно ночь до сих пор
It's so dark in my car like it's still night
На чужой район попал - передёрнул затвор
Ended up in the wrong neighborhood - cocked the trigger
Говорят, пора прозреть и валить за бугор
They say, it's time to wake up and get out of here
Если чё, я внизу, выходи к нам во двор
If anything, I'm downstairs, come on out into the yard
На районе дождь, на районе ночь
It's raining in the neighborhood, it's night in the neighborhood
Выхожу во двор, чтоб тебе помочь
I'm going out into the yard to help you
Вместе отступают эти мысли прочь
Together these thoughts will start to fade away
На районе помощь за один звоночек
Help is just a call away in the neighborhood
На районе дождь, на районе ночь
It's raining in the neighborhood, it's night in the neighborhood
Выхожу во двор, чтоб тебе помочь
I'm going out into the yard to help you
Вместе отступают эти мысли прочь
Together these thoughts will start to fade away
На районе помощь за один звоночек
Help is just a call away in the neighborhood





Writer(s): чехомов н.н., вибе е.п., евтушенко м.с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.