Paroles et traduction Vic August - Surprise Surprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
dramatic
but
you
went
for
a
diploma
Ты
драматизируешь,
но
ты
пошел
за
дипломом.
Bet
you
never
had
someone
this
good
for
closure
Держу
пари,
у
тебя
никогда
не
было
никого,
кто
был
бы
так
хорош
для
завершения.
3am
and
all
your
lights
on
but
your
clothes
aren't
3 часа
ночи,
и
все
твои
огни
горят,
но
твоя
одежда
не
горит.
Probably
got
people
watching
Наверное,
люди
смотрят.
Guess
who's
coming
over
Угадай,
кто
придет?
It's
me
again,
surprise
surprise
Это
снова
я,
Сюрприз,
сюрприз
Used
to
be
on
the
bench
I'm
in
the
league,
surprise
surprise
Раньше
я
был
на
скамейке
запасных,
я
в
Лиге,
Сюрприз,
сюрприз
Pulled
up
on
me
at
my
crib
by
surprise
Застигнутый
врасплох
у
моей
кроватки
And
stayed
the
night
И
остался
на
ночь
What
a
surprise
Какой
сюрприз
Speeding
through
the
night
Мчась
сквозь
ночь
Fuck
me
I'll
drive
Трахни
меня
я
поведу
машину
Nearly
ran
a
light
Чуть
не
пробежал
светофор
Red
and
blue
behind
Красный
и
синий
позади.
They
won't
touch
me
tho
I'm
legit
Они
не
тронут
меня,
хотя
я
законный.
I
just
touched
down
throwing
peace
signs
at
your
best
friend
lil
bitch
Я
только
что
приземлился
бросая
знаки
мира
в
твою
лучшую
подругу
сука
Smoke
got
me
doing
- bits
Дым
заставил
меня
делать
...
Fatigue
me
out
Выматывай
меня!
I
go
where
I
want
and
never
take
the
easy
route
Я
иду
туда,
куда
хочу,
и
никогда
не
выбираю
легкий
путь.
Promise
you
I'm
taking
everyone
everywhere
but
south
Обещаю
тебе,
я
возьму
с
собой
всех,
куда
угодно,
только
не
на
юг.
Fucking
with
a
daddy's
girl
who
know
how
to
use
her
mouth
Трахаюсь
с
папиной
дочкой,
которая
знает,
как
пользоваться
своим
ртом.
And
she
don't
need
an
allowance
И
ей
не
нужно
пособие.
Got
her
off
the
goose
Снял
ее
с
гуся.
Telling
the
truth
Говорить
правду
Get
in
through
the
roof
Залезай
через
крышу
Make
it
alley-oop
Сделай
это
аллеей-ОП!
Speak
to
me
nice
Поговори
со
мной
по
хорошему
Peaking
and
blind
Пиковый
и
слепой
It's
feeling
right
Я
чувствую
себя
хорошо
Then
I
said
Тогда
я
сказал:
You
dramatic
but
you
went
for
a
diploma
Ты
драматизируешь,
но
ты
пошел
за
дипломом.
Bet
you
never
had
someone
this
good
for
closure
Держу
пари,
у
тебя
никогда
не
было
никого,
кто
был
бы
так
хорош
для
завершения.
3am
and
all
your
lights
on
but
your
clothes
aren't
3 часа
ночи,
и
все
твои
огни
горят,
но
твоя
одежда
не
горит.
Probably
got
people
watching
Наверное,
люди
смотрят.
Guess
who's
coming
over
Угадай,
кто
придет?
It's
me
again,
surprise
surprise
Это
снова
я,
Сюрприз,
сюрприз
Used
to
be
on
the
bench
I'm
in
the
league,
surprise
surprise
Раньше
я
был
на
скамейке
запасных,
я
в
Лиге,
Сюрприз,
сюрприз
And
I
pulled
up
on
your
crib
by
surprise
И
я
неожиданно
подъехал
к
твоей
кроватке.
And
changed
ya
life
И
изменил
твою
жизнь.
What
a
surprise
Какой
сюрприз!
She
get
it
I'm
not
a
good
guy
Она
понимает,
что
я
плохой
парень.
'Cause
I
call
it
what
it
looks
like
Потому
что
я
называю
это
так,
как
оно
выглядит.
And
I
sip
til
I
go
blind
И
я
пью,
пока
не
ослепну.
And
I
smoke
til
I
go
night
И
я
курю
до
самой
ночи.
And
she
still
wanna
be
there
for
me
И
она
все
еще
хочет
быть
рядом
со
мной
Still
down
to
keep
it
lowkey
Все
еще
внизу
чтобы
не
шуметь
You
came
here
to
show
me,
show
me
Ты
пришел
сюда,
чтобы
показать
мне,
показать
мне.
You
came
here
to
blow
me,
blow
me
Ты
пришел
сюда,
чтобы
отсосать
мне,
отсосать
мне.
And
you
know
И
ты
знаешь
...
What's
for
you
best
Что
для
тебя
лучше
Put
some
VV's
on
my
sweetie
chest
Положи
немного
VV
на
мою
сладкую
грудь
And
I'm
peaking
more
and
thinking
less
И
я
достигаю
пика
все
больше
и
меньше
думаю
And
that's
probably
for
the
best
И
это,
наверное,
к
лучшему.
You
dramatic
but
you
went
for
a
diploma
Ты
драматизируешь,
но
ты
пошел
за
дипломом.
Bet
you
never
had
someone
this
good
for
closure
Держу
пари,
у
тебя
никогда
не
было
никого,
кто
был
бы
так
хорош
для
завершения.
3am
and
all
your
lights
on
but
your
clothes
aren't
3 часа
ночи,
и
все
твои
огни
горят,
но
твоя
одежда
не
горит.
Probably
got
people
watching
Наверное,
люди
смотрят.
Guess
who's
coming
over
Угадай,
кто
придет?
It's
me
again,
surprise
surprise
Это
снова
я,
Сюрприз,
сюрприз
Used
to
be
on
the
bench
I'm
in
the
league,
surprise
surprise
Раньше
я
был
на
скамейке
запасных,
я
в
Лиге,
Сюрприз,
сюрприз
Pulled
up
on
me
at
my
crib
by
surprise
Застигнутый
врасплох
у
моей
кроватки
And
stayed
the
night
И
остался
на
ночь
What
a
surprise
Какой
сюрприз
It's
me
again,
surprise
surprise
Это
снова
я,
Сюрприз,
сюрприз
Used
to
be
on
the
bench
I'm
in
the
league,
surprise
surprise
Раньше
я
был
на
скамейке
запасных,
я
в
Лиге,
Сюрприз,
сюрприз
And
I
pulled
up
on
your
crib
by
surprise
И
я
неожиданно
подъехал
к
твоей
кроватке.
And
changed
ya
life
И
изменил
твою
жизнь.
What
a
surprise
Какой
сюрприз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.