Vic Damone - Feelings - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vic Damone - Feelings




Feelings
Feelings
Saanso ko jeene ka ishara mil gya
My breath found a reason to live again,
Duba me tujhme to kinara mil gya
Lost within you, I found my shore.
Tu har lamhaa
You are every moment,
Tu dil tu u jaan meri
You are my heart, my soul.
Me tenu smjhanva ki
Let me explain to you,
Na tere bina lagta jee
Life feels impossible without you.
Me tenu smjhanva ki
Let me explain to you,
Na tere bina lagta jee
Life feels impossible without you.
Tu ki jane pyar mera
You don't know my love,
Me kru intzar tera
I keep waiting for you.
Tu dil tu u jan meri
You are my heart, my soul.
Mere har dard ki gahraai ko mahsus krta h tu
You feel the depths of my every pain,
Teri aankho se gum tera mujhe maloom hone lga
Your eyes reveal your sorrow to me.
Tu mila to khuda ka sahara mil gya
Finding you was like finding God's support,
Tu mila to khuda ka sahara mil gya
Finding you was like finding God's support.
Gamjda gamjda
Drowning, drowning,
Dil ye tha gamjda
This heart was drowning.
Bin tere
Without you,
Bin tere dil ye tha gamjda
Without you, this heart was drowning.
Hath rakh de tu dil pe jra
Just place your hand on my heart for a moment,
Hmmm
Hmmm.
Tujhe mere rub ne milaya
My Lord brought you to me,
Mene tujhe apna bnaya
I made you mine.
Ab na bichdna khudaya
Please don't let us separate, oh Lord.
Mohbbat ruh ki h
This love is of the soul,
Lajindjaan
Shameless.
Hath rakh de tu dil pe jra
Just place your hand on my heart for a moment,
Ohhoo
Ohhoo.
Hath rakh de tu dil pe jra
Just place your hand on my heart for a moment,
Ooooo
Ooooo.
Hath rakh de tu dil pe jra
Just place your hand on my heart for a moment,
Anajane ho tm jo begane ho tm jo
You, who are unknown, you, who are a stranger,
Zindgi se chura k
Stealing from life,
Tm gahri nindo me jb soye soye ho
When you sleep soundly in deep slumber,
To mujhme jagte ho kyu
Why do you awaken within me?
Janu na me tujhse mera rishta h kyaaaa
I don't know what my relationship with you is,
Pr ajnbi apna mujhe tu lga
But you feel like my own stranger.
Kese btaye kyo tujhko chahe
How can I explain why I want you?
Yara bta na paye
My friend, I can't express it.
Bate dilo ki dekho jo baki
See the unspoken words of our hearts,
Aake tujhe smjhaye
Come and understand me.
Tu jane na
You don't know,
Hum tere bin ab rah ni skte tera bina kya wjood mera
We can't live without you now, what is my existence without you?
Tujhse juda gar ho jayenge to
If we are separated from you,
Khud se hi ho jayenge juda
We will be separated from ourselves.
Dil mera h nasmajh kitna
My heart is so naive,
Besabar ye bewkuf bda
This impatient fool is so restless,
Chahta h kitna tujhe
It wants you so much,
Khud magar nhi jan ska
But it couldn't understand itself.
A kash
Oh, I wish,
Kash u hota
I wish you were here,
Har sham sath tu hota
Every evening, if you were with me,
Chup chap dil na u rota
My heart wouldn't cry silently,
Har sham sath tu hota
Every evening, if you were with me.
Main
Me,
Mera dil
My heart,
Or tum ho yahannn
And you are here,
Fir kyo ho palke jhukaye whaan
Then why are your eyelids lowered there?
Tum sa hasin pahle dekha nhi
I've never seen anyone as beautiful as you,
Tum isse pahle the jane khan
I don't know where you were before this,
Jeene lga hu
I have started living,
Pahle se jyada
More than before,
Pahle se jyadaa
More than before,
Pahle se jyada tum pe marne lga hu
I have started dying for you more than before.
Sun rhi hu sudh budh kho k
Lost in my senses, I am listening,
Koi me kahani
To some story,
Do dilo k milne ki
Of two hearts uniting,
Me to kisi ki ho k ye b na jani
I, belonging to someone, didn't even know this,
Lmha ye tham jane ki
This moment of stopping time,
Ishk tera mera rab se jyada
Our love is greater than God,
Ishk tera mera paakiza h na
Our love is pure, isn't it?
Ishk tera mera rab se jyada
Our love is greater than God,
Tujh se hi chahe paakiza
Purely from you, I desire.
Ram tara ram tara wkt wkt
Ram tara ram tara, time and again,
Ram tara ram tara wkt wkt
Ram tara ram tara, time and again,
Ram tara ram tm
Ram tara ram, you,
O humdam bin tere kya jeena
Oh my beloved, what is life without you?
Saaj tu tera karz me
I am indebted to your melody,
Tu h dwa
You are the cure,
Or
And,
Marz me
In my sickness,
Dildar tu
You are the beloved,
Oooo
Oooo.
Khud garz me
In my selfishness,
H meet tu tere lafz me
You are the friend, in your words,
Tu h dua or
You are the prayer and,
Farz me
In my duty,
Aazad tu or karz me
You are free and in my debt,
Ankha diya laliya
The kohl in my eyes,
Kna di ye baaliyaa
These earrings in my ears,
Puchta h kendi
They ask whose they are,
Sunta rhu me
I keep listening,
Sunda rhu me
I keep listening.
Mere apne tere ab se
From now on, what's mine is yours,
Tere sapne mere
Your dreams are mine,
Tu kadam ho rasta bnu me
You be the step, I will become the path,
Hoo rabba tak tak ankhiyo me
Oh God, a mist fills my eyes,
Dhund si chaye
A haze settles,
Oh raste khatam ho jaye mera yar ni aaye koi lakh koshisho se apne yar ko mnaye
Oh, the paths end, but my beloved doesn't come. I try a million ways to convince my beloved,
Ohh rabba fr tu jo ruthe to wo kese mnaye
Oh God, if you get upset again, how will I appease you?
Ban k rahbar mujh ko mila h
You have become my guide,
Tu mil gya me mukammal hua
Finding you, I became complete.
Meharban hua hua
Kindness has prevailed,
Har zind meri ban rahna
Stay with me every life,
O soniye
Oh my love,
O nadan parinde ghar aaja
Oh innocent bird, come home.
Awara pan dhunda sukh
Searching for happiness in restlessness,
Mila dard
Found pain,
Akelapan
Loneliness,
Ek lamhe ki talash
The search for a moment,
Fr tm mile
Then you met,
Zindgi mili
Found life,
Jisk aane se mukamal ho gai thi zindgi dastke khushiyo ne di thi
The life that was complete with your arrival, happiness had given,
Mit gyi thi har kami
Every lack was erased,
Kyo bewjah di ye sja kyo kwab de k wo le gya
Why this unjust punishment? Why did he take away after giving dreams?
Jeeye jo ham lge sitam
The life we lived feels like oppression,
Nazaab ese wo de gya
He gave such cruelty.
Mene jis din khi pyar ki bat thi
The day I spoke of love,
Ruk gyi thi wo achanak wo bahti nadiii
That flowing river suddenly stopped,
Me jo mit b gya to wazood mera
Even if I vanish, my existence,
Sda tujhme rhe zinda
Will remain alive within you forever.
Hmmmm
Hmmmm.
Har khata ki hoti h koi na koi sja
Every mistake has some kind of punishment,
Gum likhe ho kismat me to ban hi jaati wajah
If sorrow is written in fate, a reason is always found.
Bus tera sath ho
Just be with me,
Waadoo se aage
Beyond promises,
Chahe jo bat ho
Whatever the situation,
Baato se aage
Beyond words,
Bus tera sath ho chahe jo bat ho
Just be with me, whatever the situation.
Tere kahne se kar jayenge
We will do as you say,
Kyoki tum hi ho
Because you are the one,
Kyoki tum hi ho
Because you are the one,
Zindgi ab tm hi ho
You are my life now.
Ohoooo
Ohoooo.
Milne h mujhse aayi
You came to meet me,
Tu hi ye mujhko bta de
Please tell me this yourself,
Fir jaane kyo tanhai
Then why loneliness,
Me dhundne ko zamaane me jb
When I searched for loyalty in the world,
Wfa niklaaa
It turned out to be you.
Kadr to hmesha se thi
The value was always there,
Pr tmhe na khone k yakin ne andha kr diya tha
But the belief of not losing you had blinded me.
Bhula dena mujhe h alwida tujhe
Forget me, goodbye to you,
Tujhe jeena h mere bina
You have to live without me,
Safar h ye tera
This is your journey,
Ye rasta tera
This is your path,
Tujhe jeena h mere bina
You have to live without me.
Teri khishi k k liye ab mene
For your happiness, now I have,
Tujhe hi chod diya
Left you.





Writer(s): Kaiserman Mauricio Alberto, Gaste Louis Felix-marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.