Paroles et traduction Vic Damone - Four Winds and the Seven Seas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four Winds and the Seven Seas
Четыре ветра и семь морей
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь,
где
я
живу?
Here's
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
тебе
дам:
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
The
hills
were
my
home
Холмы
были
моим
домом,
Till
I
started
to
roam
Пока
я
не
начал
бродить
The
four
winds
and
the
seven
seas
По
четырем
ветрам
и
семи
морям.
My
love
and
I
Мы
с
любимой
Would
sit
and
sigh
Сидели
и
вздыхали,
Till
the
moon
grew
pale
Пока
луна
не
бледнела.
We
vowed
and
said
someday
we'd
wed
Мы
поклялись
и
сказали,
что
однажды
поженимся
In
the
church
in
the
vale
В
церкви
в
долине.
A
train
came
to
town
В
город
пришел
поезд,
And
a
stranger
stepped
down
И
с
него
сошел
незнакомец,
A
smilin'
so
my
love
could
see
Улыбаясь
так,
чтобы
моя
любимая
могла
видеть.
She
answered
his
smile
Она
ответила
на
его
улыбку,
And
then
after
awhile
И
потом,
через
некоторое
время,
The
only
stranger
there
was
me
Единственным
незнакомцем
был
я.
And
that
is
why
my
heart
and
I
И
вот
почему
мое
сердце
и
я
Follow
every
breeze
Следуем
за
каждым
ветерком.
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь,
где
я
живу?
Here's
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
тебе
дам:
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь,
где
я
живу?
Here's
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
тебе
дам:
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
(The
four
winds
and
the
seven
seas)
(Четыре
ветра
и
семь
морей)
The
seven
seas
Семь
морей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David
Album
Ebb Tide
date de sortie
14-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.