Vic Damone - Smoke Gets In Your Eyes (When Your Heart's On Fire) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vic Damone - Smoke Gets In Your Eyes (When Your Heart's On Fire)




Smoke Gets In Your Eyes (When Your Heart's On Fire)
Дым застилает глаза (Когда сердце горит)
They ask me how I knew
Меня спрашивали, как я узнал,
My true love was true
Что моя любовь настоящая.
I, of course replied
Я, конечно, ответил:
"Something here inside
"Что-то здесь внутри
Cannot be denied,"
Нельзя отрицать,"
They said, "Someday you'll find
Они сказали: "Когда-нибудь ты поймешь,
All who love are blind"
Что все влюбленные слепы"
When your heart's on fire
Когда твое сердце горит,
You must realize
Ты должен понять,
Smoke gets in your eyes
Что дым застилает глаза.
So I chaffed them and I gaily laughed
Я подшучивал над ними и весело смеялся,
To think they could doubt my love
Думая, как они могли сомневаться в моей любви.
Yet today, my love has flown away
Но сегодня моя любовь улетела,
I am without my love.
Я остался без моей любимой.
Now laughing friends deride
Теперь смеющиеся друзья насмехаются,
Tears I cannot hide,
Слёзы, которые я не могу скрыть.
So I smile and say
Поэтому я улыбаюсь и говорю:
"When a lovely flame dies
"Когда прекрасное пламя гаснет,
Smoke gets in your eyes"
Дым застилает глаза."
So I chaffed them and I gaily laughed
Я подшучивал над ними и весело смеялся,
To think they could doubt my love
Думая, как они могли сомневаться в моей любви.
Yet today, my love has flown away
Но сегодня моя любовь улетела,
I am without my love.
Я остался без моей любимой.
Now laughing friends deride
Теперь смеющиеся друзья насмехаются,
Tears I cannot hide,
Слёзы, которые я не могу скрыть.
So I smile and say
Поэтому я улыбаюсь и говорю:
"When a lovely flame dies
"Когда прекрасное пламя гаснет,
Smoke gets in your eyes"
Дым застилает глаза."





Writer(s): Kern Jerome, Harbach Otto A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.