Paroles et traduction Vic Damone - The Four Winds And The Seven Seas
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь
где
я
живу
Here′s
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
даю.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
The
hills
were
my
home
Холмы
были
моим
домом.
Till
I
started
to
roam
Пока
я
не
начал
скитаться.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
My
love
and
I
Моя
любовь
и
я
...
Would
sit
and
sigh
Сидел
бы
и
вздыхал.
Till
the
moon
grew
pale
Пока
Луна
не
побледнела.
We
vowed
and
said
someday
we'd
wed
Мы
поклялись
и
сказали,
что
когда-нибудь
поженимся.
In
the
church
in
the
vale
В
церкви
в
долине.
A
train
came
to
town
Поезд
прибыл
в
город.
And
a
stranger
stepped
down
И
незнакомец
шагнул
вниз.
A
smilin′
so
my
love
could
see
Улыбка,
чтобы
моя
любовь
могла
видеть.
She
answered
his
smile
Она
ответила
на
его
улыбку.
And
then
after
awhile
А
потом
спустя
некоторое
время
...
The
only
stranger
there
was
me
Единственным
незнакомцем
был
я.
And
that
is
why
my
heart
and
I
Вот
почему
мое
сердце
и
я
...
Follow
every
breeze
Следуй
за
каждым
дуновением
ветра.
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь
где
я
живу
Here's
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
даю.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
You
ask
where
I
live
Ты
спрашиваешь
где
я
живу
Here's
the
address
I
give
Вот
адрес,
который
я
даю.
The
four
winds
and
the
seven
seas
Четыре
ветра
и
семь
морей.
(The
four
winds
and
the
seven
seas)
(Четыре
ветра
и
семь
морей)
The
seven
seas
Семь
морей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David, Don Rodney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.