Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tren de las Once
Der Elf-Uhr-Zug
Nada
pa'
mí
Nichts
für
mich
La
señal
ya
no
alcanza
Das
Signal
reicht
nicht
mehr
Si
me
llama
a
mí
Wenn
sie
mich
anruft
Me
perdí
en
la
distancia
Ich
habe
mich
in
der
Ferne
verloren
Y
ya
no
hay
nada
pa'
ti
Und
es
gibt
nichts
mehr
für
dich
La
señal
ya
no
alcanza
Das
Signal
reicht
nicht
mehr
Si
te
llamo
a
ti,
llamo
a
ti
Wenn
ich
dich
anrufe,
dich
anrufe
Se
fue
tren
de
las
11,
quedamos
fuera
de
alcance
Der
Elf-Uhr-Zug
ist
abgefahren,
wir
sind
außer
Reichweite
En
el
trance
de
quien
pierde
un
romance
In
der
Trance
dessen,
der
eine
Romanze
verliert
No
quisiste
darle
un
chance
Du
wolltest
keine
Chance
geben
A
un
ego
tan
tóxico,
girl,
que
linda
con
ser
casi
es
un
cáncer
Einem
so
toxischen
Ego,
Girl,
das
grenzt
schon
fast
an
Krebs
Mi
cobija
te
sirvió
de
alfombra
Meine
Decke
diente
dir
als
Teppich
Me
gustó
que
no
escuchabas
Paulo
Londra
Mir
gefiel,
dass
du
nicht
Paulo
Londra
gehört
hast
La
cara
me
cambiara
si
te
nombran
Mein
Gesicht
verändert
sich,
wenn
man
dich
erwähnt
Tu
última
foto
fue
un
nude
y
solo
se
veía
tu
sombra
Dein
letztes
Foto
war
ein
Nacktfoto
und
man
sah
nur
deinen
Schatten
¿Coca
Cola
y
hielo
pa'l
vеrano?
Coca
Cola
und
Eis
für
den
Sommer?
Disfruta,
no
hay
quien
discuta,
ni
agarre
tu
mano
Genieß
es,
es
gibt
niemanden,
der
streitet
oder
deine
Hand
nimmt
Yo
presumo
dе
ser
sano
Ich
rühme
mich,
gesund
zu
sein
Sobrio
pagando
un
karma
no
resulta
tan
bacano
Nüchtern
ein
Karma
abzuzahlen,
ist
nicht
so
cool
Rápido
me
quiso
y
rápido
me
deshizo
Schnell
hat
sie
mich
geliebt
und
schnell
hat
sie
mich
zerstört
¿Te
gusta
el
arte?,
arte
tu
ropa
en
mi
piso
Magst
du
Kunst?
Kunst
sind
deine
Kleider
auf
meinem
Boden
Otro
episodio
de
un
esquizo
Eine
weitere
Episode
eines
Schizos
Donde
te
veo
volver
de
golpe
y
sin
previo
aviso
Wo
ich
dich
plötzlich
und
ohne
Vorwarnung
zurückkommen
sehe
Si
vuelves
tarde
mejor
calla
Wenn
du
spät
zurückkommst,
schweig
lieber
Perdí
esperando
tu
mensaje
en
mi
pantalla
Ich
ging
verloren,
während
ich
auf
deine
Nachricht
auf
meinem
Bildschirm
wartete
Y
¿si
el
instinto
y
el
amor
me
fallan?
Und
was
ist,
wenn
Instinkt
und
Liebe
mich
im
Stich
lassen?
El
poliamor
no
es
una
opción,
hippies
perdieron
esa
batalla
Polyamorie
ist
keine
Option,
die
Hippies
haben
diese
Schlacht
verloren
Que
más
quiero
saber
Was
ich
noch
wissen
will
Dímelo
face
to
face
Sag
es
mir
face
to
face
Cuando
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehe
Si
hay
algo
que
entender
Ob
es
etwas
zu
verstehen
gibt
Y
en
la
cara
te
lo
diré
Und
ich
werde
es
dir
ins
Gesicht
sagen
Si
es
que
te
vuelvo
a
ver
otra
vez
Falls
ich
dich
überhaupt
wiedersehe
Nada
pa'
mí
Nichts
für
mich
La
señal
ya
no
alcanza
Das
Signal
reicht
nicht
mehr
Si
me
llama
a
mí
Wenn
sie
mich
anruft
Me
perdí
en
la
distancia
Ich
habe
mich
in
der
Ferne
verloren
Y
ya
no
hay
nada
pa'
ti
Und
es
gibt
nichts
mehr
für
dich
La
señal
ya
no
alcanza
Das
Signal
reicht
nicht
mehr
Si
te
llamo
a
ti,
llamo
a
ti
Wenn
ich
dich
anrufe,
dich
anrufe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliana Toro, Victor Hugo Ortiz González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.