Paroles et traduction Vic Deal feat. Lianna - El Tren de las Once
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tren de las Once
The Eleven O'clock Train
Nada
pa'
mí
Nothing
for
me
La
señal
ya
no
alcanza
The
signal
is
no
longer
in
range
Si
me
llama
a
mí
If
you
call
me
Me
perdí
en
la
distancia
I
am
lost
in
the
distance
Y
ya
no
hay
nada
pa'
ti
And
there's
nothing
for
you
anymore
La
señal
ya
no
alcanza
The
signal
is
no
longer
in
range
Si
te
llamo
a
ti,
llamo
a
ti
If
I
call
you,
I
call
you
Se
fue
tren
de
las
11,
quedamos
fuera
de
alcance
The
11
o'clock
train
left,
we
were
out
of
range
En
el
trance
de
quien
pierde
un
romance
In
the
trance
of
losing
a
romance
No
quisiste
darle
un
chance
You
didn't
want
to
give
it
a
chance
A
un
ego
tan
tóxico,
girl,
que
linda
con
ser
casi
es
un
cáncer
To
an
ego
so
toxic,
girl,
it's
almost
like
cancer
Mi
cobija
te
sirvió
de
alfombra
My
blanket
served
as
your
carpet
Me
gustó
que
no
escuchabas
Paulo
Londra
I
liked
that
you
didn't
listen
to
Paulo
Londra
La
cara
me
cambiara
si
te
nombran
My
face
would
change
if
your
name
was
mentioned
Tu
última
foto
fue
un
nude
y
solo
se
veía
tu
sombra
Your
last
photo
was
a
nude
and
all
I
could
see
was
your
shadow
¿Coca
Cola
y
hielo
pa'l
vеrano?
Coca-Cola
and
ice
for
the
summer?
Disfruta,
no
hay
quien
discuta,
ni
agarre
tu
mano
Enjoy
it,
there's
no
one
to
argue
or
hold
your
hand
Yo
presumo
dе
ser
sano
I'm
claiming
to
be
healthy
Sobrio
pagando
un
karma
no
resulta
tan
bacano
Being
sober
and
paying
for
karma
doesn't
turn
out
to
be
so
cool
Rápido
me
quiso
y
rápido
me
deshizo
He
loved
me
quickly
and
got
rid
of
me
quickly
¿Te
gusta
el
arte?,
arte
tu
ropa
en
mi
piso
Do
you
like
art?
Your
clothes
are
art
on
my
floor
Otro
episodio
de
un
esquizo
Another
episode
of
a
psycho
Donde
te
veo
volver
de
golpe
y
sin
previo
aviso
Where
I
see
you
coming
back
all
of
a
sudden
and
with
no
warning
Si
vuelves
tarde
mejor
calla
If
you
come
back
late,
shut
up
Perdí
esperando
tu
mensaje
en
mi
pantalla
I
wasted
waiting
for
your
message
on
my
screen
Y
¿si
el
instinto
y
el
amor
me
fallan?
What
if
instinct
and
love
fail
me?
El
poliamor
no
es
una
opción,
hippies
perdieron
esa
batalla
Polyamory
is
not
an
option,
hippies
lost
that
battle
Que
más
quiero
saber
What
else
do
I
want
to
know?
Dímelo
face
to
face
Tell
me
face
to
face
Cuando
te
vuelva
a
ver
When
I
see
you
again
Si
hay
algo
que
entender
If
there
is
something
to
understand
Y
en
la
cara
te
lo
diré
And
I'll
tell
you
to
your
face
Si
es
que
te
vuelvo
a
ver
otra
vez
If
I
ever
see
you
again
Nada
pa'
mí
Nothing
for
me
La
señal
ya
no
alcanza
The
signal
is
no
longer
in
range
Si
me
llama
a
mí
If
you
call
me
Me
perdí
en
la
distancia
I
am
lost
in
the
distance
Y
ya
no
hay
nada
pa'
ti
And
there's
nothing
for
you
anymore
La
señal
ya
no
alcanza
The
signal
is
no
longer
in
range
Si
te
llamo
a
ti,
llamo
a
ti
If
I
call
you,
I
call
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliana Toro, Victor Hugo Ortiz González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.