Paroles et traduction Vic Deal feat. Afterclass - Frescura Como Asignatura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frescura Como Asignatura
Coolness As A Subject
Microphone
check
one
two
where
is
it
Microphone
check
one
two
where
is
it
Misión:
sanar
cicatrices
dar
matices
a
días
grises
Mission:
to
heal
scars,
to
add
nuances
to
gray
days
Y
sé
ubicar
en
un
mapa
Belice
And
I
know
how
to
locate
Belize
on
a
map
Pero
en
clases
no
enseñaron
como
ser
felices
But
in
class,
they
didn't
teach
how
to
be
happy
Quizá
cuando
aterrice
de
mi
nube
Maybe
when
I
land
from
my
cloud
Dejaré
de
hacer
cuentas
con
la
plata
que
no
tuve
I'll
stop
counting
the
money
I
never
had
Y
tu
ve
y
sube
el
volumen
a
este
tema
And
you
go
ahead
and
turn
up
the
volume
on
this
track
Es
remedio
pa'
tu
flema
con
rico
sabor
a
crema
It's
a
remedy
for
your
phlegm
with
a
rich
creamy
flavor
Mi
lema
romper
reglas,
penas
y
esquemas
My
motto
is
to
break
rules,
sorrows,
and
schemes
Y
como
Baldor
tratar
de
resolver
problemas
And
like
Baldor,
try
to
solve
problems
Invicto
en
conflictos
inmune
a
tus
veredictos
Invincible
in
conflicts,
immune
to
your
verdicts
El
tic
toc
suena
mi
hip
hop
truena
The
tic-toc
sounds,
my
hip
hop
roars
Flows
serio
pa'
callar
la
risita
de
esas
hienas
Serious
flows
to
silence
the
laughter
of
those
hyenas
Retumba
este
boom
bap
y
tumba
paredes
This
boom
bap
resonates
and
brings
down
walls
Es
eterno
y
no
un
murmullo
en
internet
y
sus
redes
It's
eternal,
not
a
murmur
on
the
internet
and
its
networks
Escucha
mi
cd
o
cede
el
honor
a
otro
Listen
to
my
CD
or
yield
the
honor
to
someone
else
Que
pueda
compartir
lo
que
pensamos
nosotros
Who
can
share
what
we
think
No
somos
rostros
bélicos
brutos
como
Mambrú
We're
not
warlike
faces,
crude
like
Mambrú
Y
yo
valdría
lo
mismo
así
no
tuviera
un
crew
And
I'd
be
worth
the
same
even
if
I
didn't
have
a
crew
Aquí
salpican
letras
como
sangre
en
Kill
Bill
Here,
letters
splatter
like
blood
in
Kill
Bill
Y
no
se
espantan
mis
perros
ni
con
Cruela
Devil
And
my
dogs
aren't
scared
even
of
Cruella
Devil
Vic
Deal
uno
entre
mil
tio
Phill
Vic
Deal,
one
in
a
thousand,
Uncle
Phil
Y
sobre
samples
de
Jazz
Jeffrey
conoce
mis
skills
And
over
Jazz
samples,
Jeffrey
knows
my
skills
Ellos
quieren
la
fama
de
Kanye
West
They
want
Kanye
West's
fame
Yo
la
frescura
de
A
Tribe
Called
Quest
I
want
the
coolness
of
A
Tribe
Called
Quest
Hoy
querrán
dárselas
de
mi
juez
Today
they'll
want
to
play
my
judge
Para
pedirme
hacer
un
tema
juntos
después
To
ask
me
to
do
a
track
together
later
Así
es,
lo
he
de
ver
como
bebés
tragando
espeso
That's
right,
I've
got
to
see
it
like
babies
swallowing
thick
stuff
Soñando
vivir
del
rap
sin
meter
un
peso
Dreaming
of
living
off
rap
without
making
a
dime
El
talento
importa
más
yo
ya
se
eso
Talent
matters
more,
I
already
know
that
Pero
si
ni
tiempo
invierten
nunca
se
verá
el
progreso
But
if
they
don't
invest
any
time,
progress
will
never
be
seen
Paciencia
en
el
caos,
medito
en
mi
cueva
Patience
in
chaos,
I
meditate
in
my
cave
Y
me
rio
de
mi
así
la
vida
me
ponga
a
prueba
And
I
laugh
at
myself
even
if
life
puts
me
to
the
test
No
cambiaría
mi
vida
por
otra
nueva,
doctor
I
wouldn't
trade
my
life
for
a
new
one,
doc
Podría
perder
un
riñón,
pero
nunca
el
humor
I
might
lose
a
kidney,
but
never
my
humor
Amor
nunca
falta,
amigos
los
de
siempre
Love
is
never
lacking,
friends
are
always
there
Y
mientras
pueda
caminar
seguro
rodaré
en
la
Paper
And
as
long
as
I
can
walk,
I'll
definitely
roll
on
Paper
Yo
vengo
de
lo
alto,
vengo
dando
saltos
I
come
from
above,
I
come
jumping
Y
minutos
salvavida
a
esas
vidas
sin
saldo
And
life-saving
minutes
for
those
lives
without
a
balance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Jeff Valdez
Album
1986
date de sortie
15-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.