Insomnio -
Vic Deal
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duermo
pocas
horas
con
mi
mente
me
mantengo
a
solas
Ich
schlafe
wenige
Stunden,
mit
meinem
Geist
bleibe
ich
allein.
Ni
estando
en
la
playa
arrulla
el
ruido
de
las
olas
Nicht
einmal
am
Strand
wiegt
mich
das
Rauschen
der
Wellen
ein.
Hola,
mucho
gusto
soy
noctambulo
como
lechuza
Hallo,
freut
mich,
ich
bin
nachtaktiv
wie
eine
Eule,
Por
culpa
de
los
dibujos
o
por
escritos
que
dicta
la
musa
wegen
der
Zeichnungen
oder
Schriften,
die
mir
die
Muse
diktiert.
Abusas
de
tu
salud,
en
ocasiones
me
dice
mi
madre
Du
missbrauchst
deine
Gesundheit,
sagt
mir
manchmal
meine
Mutter,
Y
yo
solo
hago
caso
a
lo
que
mi
corazón
ladre
und
ich
höre
nur
auf
das,
was
mein
Herz
bellt.
No
importa
si
es
tarde,
en
esto
soy
experto
Egal,
ob
es
spät
ist,
darin
bin
ich
Experte.
En
vez
de
dormir
preferí
soñar
despierto
Anstatt
zu
schlafen,
zog
ich
es
vor,
wach
zu
träumen.
A
veces
me
pierdo
cuerdo
en
un
desierto
mental
Manchmal
verliere
ich
mich
bei
klarem
Verstand
in
einer
mentalen
Wüste,
Tras
un
espejismo
busco
hallar
un
manantial
nach
einer
Fata
Morgana
suche
ich
eine
Quelle.
De
energía
vital,
luz,
tal
vez
sabiduría
Von
Lebensenergie,
Licht,
vielleicht
Weisheit,
O
las
horas
de
sueño
que
no
se
si
quiera
todavía
oder
die
Stunden
des
Schlafes,
die
ich
noch
nicht
einmal
kenne.
Toda
la
vida
por
las
vías
vacías
de
la
penumbra
Mein
ganzes
Leben
lang
auf
den
leeren
Pfaden
der
Dunkelheit,
Escribiendo
versos
que
me
recitan
desde
la
ultratumba
schreibe
ich
Verse,
die
mir
aus
dem
Jenseits
vorgetragen
werden.
Unos
quieren
rumba,
yo
tan
solo
fluir
Manche
wollen
Party,
ich
will
nur
fließen,
Por
los
relojes
que
me
restan
horas
para
vivir
durch
die
Uhren,
die
mir
Stunden
zum
Leben
nehmen.
No
se
como
domar
a
quien
es
musa
y
demonio
Ich
weiß
nicht,
wie
man
die
zähmt,
die
Muse
und
Dämon
ist,
Unos
le
dicen
trasnocho,
pero
yo
le
llamo
insomnio
manche
nennen
es
durchmachte
Nacht,
aber
ich
nenne
es
Schlaflosigkeit.
Pocas
horas
de
sueño
ritual
de
este
mortal
Wenige
Stunden
Schlaf,
Ritual
dieses
Sterblichen,
Lo
de
vivir
al
máximo
lo
tomé
literal
das
mit
dem
maximalen
Leben
habe
ich
wörtlich
genommen.
No
se
como
domar
a
quien
es
musa
y
demonio
Ich
weiß
nicht,
wie
man
die
zähmt,
die
Muse
und
Dämon
ist,
Unos
le
dicen
trasnocho,
pero
yo
le
llamo
insomnio
manche
nennen
es
durchmachte
Nacht,
aber
ich
nenne
es
Schlaflosigkeit.
Pocas
horas
de
sueño
ritual
de
este
mortal
Wenige
Stunden
Schlaf,
Ritual
dieses
Sterblichen,
Lo
de
vivir
al
máximo
lo
tomé
literal
das
mit
dem
maximalen
Leben
habe
ich
wörtlich
genommen.
He
sido
el
lazarillo
de
quien
en
la
noche
es
ciego
Ich
war
der
Blindenführer
dessen,
der
nachts
blind
ist.
He
escuchado
la
verdad
de
quien
desarmó
su
ego
Ich
habe
die
Wahrheit
dessen
gehört,
der
sein
Ego
demontiert
hat,
Para
quejarse
luego
que
la
vida
es
una
mierda
um
sich
dann
zu
beschweren,
dass
das
Leben
scheiße
ist,
Que
la
justicia
está
tuerta,
que
su
exnovia
está
muy
cerda
dass
die
Gerechtigkeit
schielt,
dass
seine
Ex-Freundin
sehr
fett
ist,
Que
le
cerraron
mil
puertas,
que
su
mujer
no
está
cuerda
dass
ihm
tausend
Türen
verschlossen
wurden,
dass
seine
Frau
nicht
bei
Verstand
ist,
O
para
decir
que
siempre
ganas,
aunque
pierdas
oder
um
zu
sagen,
dass
du
immer
gewinnst,
auch
wenn
du
verlierst.
Voy
escribiendo,
desafiando
al
averno
Ich
schreibe
weiter
und
fordere
die
Hölle
heraus,
Por
un
indulto
eterno
que
me
salve
de
este
infierno
für
eine
ewige
Begnadigung,
die
mich
aus
dieser
Hölle
rettet.
A
donde
van
los
rimadores
convencionales
Wohin
gehen
die
konventionellen
Reimer,
Convenciéndose
a
si
mismos
que
suenan
profesionales
die
sich
selbst
einreden,
dass
sie
professionell
klingen?
No
hay
afanes
rimas
me
siguen
como
apóstoles
Es
gibt
keine
Eile,
Reime
folgen
mir
wie
Apostel,
Porque
ritmo
y
versos
son
mi
sístole
y
mi
diástole
denn
Rhythmus
und
Verse
sind
meine
Systole
und
meine
Diastole.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Juan Carlos Fonnegra
Album
1986
date de sortie
15-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.