Paroles et traduction Vic Deal - Nadie Sabe Si Preguntan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe Si Preguntan
Nobody Knows If You Ask
Anónimo
en
Medallo
semi-dios
en
Nueva
Delhi,
Anonymous
in
Medellin,
a
demigod
in
New
Delhi,
Mientras
en
letras
me
estallo,
tú
y
tu
novia
viendo
pelis,
While
I'm
bursting
into
lyrics,
you
and
your
girlfriend
are
watching
movies,
Soñé
poder
volar
tocar
el
cielo
como
R.
Kelly,
f
I
dreamed
of
flying,
touching
the
sky
like
R.
Kelly,
f
Ajos
a
mi
costado
en
un
Ferrari
como
Balotelli,
Garlic
by
my
side
in
a
Ferrari
like
Balotelli,
Rochi
me
dijo
"Sueña
esto
relaja
amigo",
Rochi
told
me
"Dream
this,
it
will
relax
you,
friend",
No
vivo
en
fantasías
me
guía
lo
que
me
exijo,
I
don't
live
in
fantasies,
I
am
guided
by
what
I
demand
of
myself,
Yo
veo
a
algunos
sin
rumbo
fijo,
nunca
triunfarán
en
nada,
I
see
some
people
without
direction,
they
will
never
succeed
at
anything,
Pablito
en
Padres
e
Hijos.
Pablo
in
Parents
and
Children.
Mijo,
mi
hobby
son
las
patinetas,
Dude,
my
hobby
is
skateboarding,
Mi
labor
cocinar
fresco
y
escupir
en
tu
receta,
My
job
is
to
cook
fresh
and
spit
in
your
recipe,
Yo
soy
pirata
o
atleta,
persiguiendo
el
oro
antes
que
carros
y
tetas,
I'm
either
a
pirate
or
an
athlete,
chasing
gold
before
cars
and
tits,
No
es
tan
discreta
la
envidia
bailando
su
vals,
Envy
is
not
so
discreet,
dancing
its
waltz,
Los
haters
y
el
mal
gusto
nacieron
tal
para
cuál,
Haters
and
bad
taste
were
born
for
each
other,
Voy
a
evacuar
la
sal
directo
al
orinal,
I'm
going
to
evacuate
the
salt
straight
to
the
urinal,
Pa
disfrutar
de
pasear
mi
ego
con
bozal,
To
enjoy
walking
my
ego
with
a
muzzle,
Mi
potencial
sigue
intacto
no
me
equivoco,
My
potential
is
still
intact,
I'm
not
wrong,
En
la
cabeza
un
río
y
en
el
papel
desemboco,
A
river
in
my
head
and
on
paper
I
overflow,
El
trasnochar
me
va
matando
poco
a
poco,
Staying
up
late
is
slowly
killing
me,
"Falling
in
love"
like
Dilla
otros
In
Love
with
the
coco.
"Falling
in
love"
like
Dilla,
others
In
Love
with
the
coco.
Nadie
sabe
si
preguntan
quién
es,
Nobody
knows
if
you
ask
who,
El
que
en
la
sombra
taladra
sus
sienes,
The
one
who
drills
his
temples
in
the
shadows,
Si
por
acá
vienes
es
mejor
que
If
you
come
this
way,
you
better
Entrenes,
puedo
expropiarte
lo
poco
que
tienes.
Train,
I
can
expropriate
the
little
you
have.
No
sos
Sean
Price,
sos
Vainilla
Ice
suerte,
You're
not
Sean
Price,
you're
Vanilla
Ice,
lucky,
Lo
mas
seguro
es
que
no
lamenten
tu
muerte,
The
safest
thing
is
that
they
won't
regret
your
death,
Vente
y
entre
tanto
entretente
al
ver
que
Come
and
in
the
meantime
entertain
yourself
by
seeing
that
Muchos
sonreiran
cuando
no
vuelvan
a
verte,
man.
Many
will
smile
when
they
never
see
you
again,
man.
Tanto
pasa
a
tus
espaldas,
So
much
happens
behind
your
back,
Fuiste
alguien
luego
nadie
como
el
Once
Caldas,
You
were
someone,
then
nobody,
like
Once
Caldas,
No
estaba
muerto
ni
estaba
de
parranda,
I
wasn't
dead
or
on
a
spree,
Escribiendo
un
álbum
para
salirme
de
la
chanda,
(...)
Writing
an
album
to
get
out
of
the
rut,
(...)
Letras
no
aptas
pa'
el
que
espera
hable
de
vicio,
Lyrics
not
suitable
for
someone
expecting
me
to
talk
about
vice,
Los
atiendo
con
rimas,
I
serve
them
with
rhymes,
Normal
que
no
odien
el
servicio,
It's
normal
that
they
don't
hate
the
service,
Mi
misión
fue
serle
fiel
desde
el
inicio
My
mission
was
to
be
faithful
to
it
from
the
beginning,
Al
sonido
que
escasea
entre
modas
y
desperdicios,
To
the
sound
that
is
scarce
amidst
fashions
and
waste,
El
buen
rap
no
vuelve
porque
nunca
se
ha
ido,
Good
rap
doesn't
come
back
because
it
has
never
left,
Cogen
gusto
todos
no
los
bobos
distraidos,
Everyone
gets
used
to
it,
not
the
distracted
fools,
Que
van
a
la
calle
haciendo
ruido
ignorando
Who
go
out
to
the
streets
making
noise,
ignoring
El
sonido
de
los
rappers
que
deleitarán
su
oido,
The
sound
of
the
rappers
who
will
delight
their
ears,
¿Necesitas
que
te
digan
que
soy
bueno?
Do
you
need
them
to
tell
you
I'm
good?
Otro
idiota
que
lo
(...)
el
criterio
ajeno,
Another
idiot
who
(...)
others'
judgment,
No
llegarán
a
ser
primeros
ni
They
will
never
be
the
first,
nor
Muriéndose
de
enfermos
todos
los
raperos
buenos,
Dying
of
illness,
all
the
good
rappers,
Let
it
go
chico,
el
remedio
pa'l
ego
es
callar
tu
hocico,
Let
it
go,
boy,
the
remedy
for
the
ego
is
to
shut
your
mouth,
Domino
el
micro
como
Marado
el
esférico,
I
dominate
the
mic
like
Maradona
the
ball,
Frente
a
mi
rap
genuino
los
otros
suenan
genérico,
Compared
to
my
genuine
rap,
the
others
sound
generic,
Ayer
frescura,
Yesterday,
freshness,
Hoy
me
elevo
por
las
alturas,
Today,
I
rise
to
great
heights,
Preso
de
un
egote
perdiendo
la
compostura,
A
prisoner
of
an
ego,
losing
my
composure,
Suenan
las
sirenas
tengo
orden
de
captura,
The
sirens
sound,
I
have
a
warrant
for
my
arrest,
Mis
raps
como
ronances
son
bonitos
mientras
duran.
My
raps
are
like
romances,
they
are
beautiful
while
they
last.
Nadie
sabe
si
preguntan
quién
es,
Nobody
knows
if
you
ask
who,
El
que
en
la
sombra
taladra
sus
sienes,
The
one
who
drills
his
temples
in
the
shadows,
Si
por
acá
vienes
es
mejor
que
If
you
come
this
way,
you
better
Entrenes,
puedo
expropiarte
lo
poco
que
tienes.
Train,
I
can
expropriate
the
little
you
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vic Deal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.