Vic Mensa - sunset on the low end - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Vic Mensa - sunset on the low end




sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Man, at times we all feel lost, I know I do
Mann, manchmal fühlen wir uns alle verloren, ich weiß, ich tue es
And again the world can't erase those demons you been dodgin'
Und wieder kann die Welt diese Dämonen nicht auslöschen, denen du ausgewichen bist
But maybe the fame and the drugs
Aber vielleicht haben der Ruhm und die Drogen
Just made the shadows in that mansion seem even more frightenin' (I'd love to meet you this time)
Die Schatten in dieser Villa nur noch beängstigender erscheinen lassen (Ich würde dich dieses Mal gerne treffen)
See, a big house ain't the same as a home (BongoByTheWay)
Siehst du, ein großes Haus ist nicht dasselbe wie ein Zuhause (BongoByTheWay)
Sometimes you gotta go back to where you started
Manchmal musst du dorthin zurückkehren, wo du angefangen hast
Yeah
Ja
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Southside
Southside
On the low end
Im Low End
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
'64 Impala
'64 Impala
'93 what I'm blowin'
'93 was ich rauche
Southside
Southside
I got lonely in L.A., moved back to the low end
Ich wurde einsam in L.A., zog zurück ins Low End
I can't be stagnant, gotta feel I'm constantly evolvin'
Ich kann nicht stagnieren, muss das Gefühl haben, mich ständig weiterzuentwickeln
Too many yes-men in my circle and I didn't know it
Zu viele Ja-Sager in meinem Umfeld und ich wusste es nicht
I felt like Tip in ATL, they was just gettin' over
Ich fühlte mich wie Tip in ATL, sie kamen gerade erst darüber hinweg
Manic depressive in a episode, knew I was wildin'
Manisch-depressiv in einer Episode, wusste, dass ich ausrastete
Black community, we don't talk about that, we stay silent
Schwarze Gemeinschaft, wir reden nicht darüber, wir bleiben still
So you don't see it like it's tattooed inside my eyelids
Also siehst du es nicht, als wäre es auf meine Augenlider tätowiert
Met a stylish girl that manage banks, I call her Tyra
Habe ein stylisches Mädchen getroffen, das Banken managt, ich nenne sie Tyra
We all got traumas that we runnin' from that need escapin'
Wir alle haben Traumata, vor denen wir weglaufen, die eine Flucht brauchen
Sippin' Henny in this rat race, I don't need a chaser
Schlürfe Henny in diesem Rattenrennen, ich brauche keinen Verfolger
Let down your guard, this world'll push you to your point of breakin'
Lass deine Deckung fallen, diese Welt wird dich an deinen Bruchpunkt bringen
I had to make it past that point, see, that's the point I'm makin'
Ich musste diesen Punkt überwinden, siehst du, das ist der Punkt, den ich mache
Show you love, don't get it back, that's just your frequency
Zeige Liebe, bekomme sie nicht zurück, das ist nur deine Frequenz
I'm on a different wave, now we speak less frequently
Ich bin auf einer anderen Welle, jetzt sprechen wir seltener
When my dog R.I.P'd, I lost a piece of me
Als mein Hund starb, verlor ich ein Stück von mir
Treat my brothers like they blood, but will they bleed for me?
Behandle meine Brüder, als wären sie mein Blut, aber werden sie für mich bluten?
(I'd love to meet you this time)
(Ich würde dich dieses Mal gerne treffen)
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
'64 Impala
'64 Impala
'93 what I'm blowin'
'93 was ich rauche
Southside
Southside
Let's ride
Lass uns fahren
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
You ain't gotta drop a pin but I know where you at
Du musst keine Stecknadel fallen lassen, aber ich weiß, wo du bist
When you get on, they tell you lies, but home will tell you facts
Wenn du aufsteigst, erzählen sie dir Lügen, aber die Heimat wird dir die Fakten erzählen
Biggie went back, back to Cali', I went back to the 'Raq
Biggie ging zurück, zurück nach Cali', ich ging zurück nach The 'Raq
His fight is over now, me, I'm still under attack
Sein Kampf ist jetzt vorbei, ich, ich bin immer noch unter Beschuss
This city turnt me to a man, this shit was manifested
Diese Stadt hat mich zu einem Mann gemacht, das hier wurde manifestiert
Never thought I'd see 27 when I was on 72nd
Hätte nie gedacht, dass ich 27 erleben würde, als ich auf der 72nd war
You never sat up on the throne, you couldn't stand the pressure
Du hast nie auf dem Thron gesessen, du konntest den Druck nicht ertragen
Pitched the work with both hands, it turnt me ambidextrous
Habe die Arbeit mit beiden Händen gepitcht, es machte mich beidhändig
Had to learn to keep my head when I ain't had nobody
Musste lernen, meinen Kopf zu behalten, als ich niemanden hatte
You let me get some head when I was still a nobody
Du hast mich befriedigt, als ich noch ein Niemand war
(I'd love to meet you this time) I'll always appreciate you for that
(Ich würde dich dieses Mal gerne treffen) Ich werde dich dafür immer schätzen
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
43rd and Cottage
43rd und Cottage
39th and Bowen
39th und Bowen
Southside, King Drive
Southside, King Drive
The low end
Das Low End
Sunset on the low end
Sonnenuntergang im Low End
Sleepless nights on the low end
Schlaflose Nächte im Low End
You get high enough to forget your past
Du wirst high genug, um deine Vergangenheit zu vergessen
Can't mix sex with emotion
Kann Sex nicht mit Emotionen mischen
Gotta compartmentalize for your bag
Muss für deine Tasche Kompartimente bilden
He provides your security
Er sorgt für deine Sicherheit
You need a rock and shit when you get close to thirty
Du brauchst einen Fels in der Brandung, wenn du auf die Dreißig zugehst
Birkin bag, first class seat, you fuck him but you love me
Birkin-Tasche, Erste-Klasse-Sitz, du schläfst mit ihm, aber du liebst mich
They say love don't cost a thing, but I know that your love ain't free
Sie sagen, Liebe kostet nichts, aber ich weiß, dass deine Liebe nicht umsonst ist
I know your love ain't free
Ich weiß, dass deine Liebe nicht umsonst ist
But I know you fuck with me
Aber ich weiß, dass du auf mich stehst





Writer(s): Uforo Imeh Ebong, Malik Yusef, Victor Kwesi Mensah, Adam Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.