Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
was
broke
but
we
had
heart,
I
knew
from
the
start
Wir
waren
pleite,
aber
wir
hatten
Herz,
ich
wusste
es
von
Anfang
an
Niggas
fall
down
but
we
never
fall
apart
Jungs
fallen
hin,
aber
wir
zerfallen
nie
They
be
screaming
"pick
a
lane"
I
don't
know
I
Die
schreien
"wähl
'ne
Spur",
ich
weiß
nicht,
ich
Be
swerving
on
them
hoes,
I
been
workin'
on
my
soul
Weiche
ihnen
aus,
ich
hab
an
meiner
Seele
gearbeitet
I
ain't
perfect
but
I
know
that
I
deserve
it
(Ayy)
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe
(Ayy)
I
put
the
work
in,
I
earned
it,
I
did
this
shit
on
purpose
Ich
hab
die
Arbeit
reingesteckt,
ich
hab's
mir
verdient,
ich
hab
diesen
Scheiß
absichtlich
gemacht
I
know
I'm
fuckin'
worth
it
(Ayy)
Ich
weiß,
ich
bin
es
verdammt
nochmal
wert
(Ayy)
Even
when
I'm
feelin'
worthless,
Selbst
wenn
ich
mich
wertlos
fühle,
Underneath
the
surface,
I
know
that
I
deserve
it,
woah
Unter
der
Oberfläche
weiß
ich,
dass
ich
es
verdient
habe,
woah
I
know
that
I
deserve
it,
woah
Ich
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe,
woah
And
I
know
that
I
ain't
perfect,
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
But
I
do
it
with
a
purpose,
one
thing
is
for
certain
Aber
ich
tue
es
mit
Absicht,
eins
ist
sicher
I
know
that
I
deserve
it
Ich
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe
17,
see
my
name
written
on
a
star
Mit
17
sah
ich
meinen
Namen
auf
einem
Stern
geschrieben
Lookin'
up
too
high
to
crash
my
momma
car
Schaute
zu
hoch
auf,
um
Mamas
Auto
zu
schrotten
Had
to
get
it
on
my
own
I
got
it
a
la
carte
Musste
es
allein
schaffen,
hab's
auf
meine
Art
bekommen
Built
this
shit
up
outta
heart
just
like
a
house
of
cards
Hab
diesen
Scheiß
aus
Herz
aufgebaut,
genau
wie
ein
Kartenhaus
They
been
praying
on
my
death,
Sie
haben
auf
meinen
Tod
gebetet,
Not
a
threat,
still
alive
and
in
the
flesh
Keine
Bedrohung,
immer
noch
lebendig
und
leibhaftig
Southside,
it's
on
my
neck
Südseite,
das
trag'
ich
am
Hals
I
can't
fail,
I
been
in
hell
way
too
long
to
hold
my
breath
Ich
kann
nicht
scheitern,
war
zu
lange
in
der
Hölle,
um
den
Atem
anzuhalten
Now
I'm
rackin'
up
them
W's
like
Wonder
Woman'
chest
Jetzt
sammle
ich
die
Ws
wie
auf
Wonder
Womans
Brust
I
see
12
and
I'ma
step
I
never
did
a
12
step
Ich
seh'
die
Bullen
und
hau
ab,
hab
nie
12
Schritte
gemacht
I
need
power,
transformation,
I
need
miracles
in
fact
Ich
brauche
Kraft,
Transformation,
ich
brauche
tatsächlich
Wunder
I
need
miracles
in
fact,
got
a
miracle
she
black
Ich
brauche
tatsächlich
Wunder,
hab
ein
Wunder,
sie
ist
schwarz
I
been
workin'
like
my
grandma
she
got
scars
upon
her
back
Ich
hab
gearbeitet
wie
meine
Oma,
sie
hat
Narben
auf
dem
Rücken
Now,
I'm
lookin'
down
the
top
is
lonely
Jetzt
schaue
ich
von
oben
herab,
die
Spitze
ist
einsam
You
can't
count
me
out
they
countin'
on
me
Du
kannst
mich
nicht
ausbooten,
sie
zählen
auf
mich
I'm
the
number
one,
the
one
and
only
Ich
bin
die
Nummer
eins,
der
Einzige
And
if
you
know
me,
then
you
know
that
I
deserve
it
(Ayy)
Und
wenn
du
mich
kennst,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
verdient
habe
(Ayy)
I
put
the
work
in,
I
earned
it,
I
did
this
shit
on
purpose
Ich
hab
die
Arbeit
reingesteckt,
ich
hab's
mir
verdient,
ich
hab
diesen
Scheiß
absichtlich
gemacht
I
know
I'm
fuckin'
worth
it
(Ayy)
Ich
weiß,
ich
bin
es
verdammt
nochmal
wert
(Ayy)
Even
when
I'm
feelin'
worthless,
Selbst
wenn
ich
mich
wertlos
fühle,
Underneath
the
surface,
I
know
that
I
deserve
it,
woah
Unter
der
Oberfläche
weiß
ich,
dass
ich
es
verdient
habe,
woah
I
know
that
I
deserve
it,
woah
Ich
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe,
woah
And
I
know
that
I
ain't
perfect,
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
But
I
do
it
with
a
purpose,
one
thing
is
for
certain
Aber
ich
tue
es
mit
Absicht,
eins
ist
sicher
I
know
that
I
deserve
it
Ich
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe
Since
17
she
been
workin'
(Ayy)
Seit
sie
17
ist,
arbeitet
sie
(Ayy)
On
the
pole
but
she
know
her
purpose
An
der
Stange,
aber
sie
kennt
ihren
Zweck
She
do
it
on
her
own
terms,
she
determined
Sie
macht
es
zu
ihren
eigenen
Bedingungen,
sie
ist
entschlossen
Gotta
make
a
earning;
she
know
that
she
deserve
it
Muss
Geld
verdienen;
sie
weiß,
dass
sie
es
verdient
hat
Use
to
serve
but
he
turned
into
a
addict
Verkaufte
früher,
aber
wurde
zum
Süchtigen
Now
he
spend
his
re-up
on
a
habit
Jetzt
gibt
er
seinen
Nachschub
für
die
Sucht
aus
Being
broke
alone
is
hard
enough
to
manage
Allein
pleite
zu
sein
ist
schon
schwer
genug
zu
bewältigen
Make
money
but
the
money
never
made
me
Mache
Geld,
aber
das
Geld
hat
mich
nie
gemacht
Had
to
move
back
in
my
momma
basement
Musste
zurück
in
Mamas
Keller
ziehen
Ugly,
he
was
sleepin'
in
the
vacant
Hässlich,
er
schlief
im
Leerstand
'For
I
started
writin'
on
the
gang
shit
Bevor
ich
anfing,
über
den
Gang-Scheiß
zu
schreiben
You
know
how
fame
just,
change
situations
Du
weißt,
wie
Ruhm
einfach
Situationen
verändert
Tryna
live
up
to
my
reputation
Versuche,
meinem
Ruf
gerecht
zu
werden
All
I
gotta
do
is
be
amazing
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
erstaunlich
zu
sein
Coolin'
with
the
gang,
celebration
Chille
mit
der
Gang,
Feier
Get
the
champagne
'cause
you
know
that
we
deserve
it
Hol
den
Champagner,
denn
du
weißt,
wir
haben
es
verdient
You
put
the
work
in,
you
earned
it,
you
did
this
shit
on
purpose
Du
hast
die
Arbeit
reingesteckt,
du
hast
es
dir
verdient,
du
hast
diesen
Scheiß
absichtlich
gemacht
You
know
you
fuckin'
worth
it
(Ayy)
Du
weißt,
du
bist
es
verdammt
nochmal
wert
(Ayy)
Even
when
you're
feelin'
worthless
Selbst
wenn
du
dich
wertlos
fühlst
Underneath
the
surface,
you
know
that
you
deserve
it,
woah
Unter
der
Oberfläche
weißt
du,
dass
du
es
verdient
hast,
woah
You
know
that
you
deserve
it,
woah
Du
weißt,
dass
du
es
verdient
hast,
woah
And
you
know
that
you
ain't
perfect
Und
du
weißt,
dass
du
nicht
perfekt
bist
But
you
do
it
with
a
purpose,
one
thing
is
for
certain
Aber
du
tust
es
mit
Absicht,
eins
ist
sicher
You
know
that
you
deserve
it
Du
weißt,
dass
du
es
verdient
hast
Two
hands
if
the
world
is
yours
tonight,
it's
good
to
be
alive
Zwei
Hände
hoch,
wenn
die
Welt
heute
Nacht
dir
gehört,
es
ist
gut,
am
Leben
zu
sein
If
you're
not
ready
to
die,
then
reach
up
for
the
sky
Wenn
du
nicht
bereit
bist
zu
sterben,
dann
greif
nach
dem
Himmel
Forget
about
all
of
your
problems,
leaving
it
all
behind
Vergiss
all
deine
Probleme,
lass
alles
hinter
dir
I
know
the
walls
are
high,
but
you
deserve
to
fly
Ich
weiß,
die
Mauern
sind
hoch,
aber
du
hast
es
verdient
zu
fliegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Michael Feigenbaum, Christian Keyon Boggs, Victor Kwesi Mensah, Andrew Decaro, Benjamin Hudson Mcildowie, Malcolm Xavier London
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.