Vic Mensa - KWAKU - traduction des paroles en allemand

KWAKU - Vic Mensatraduction en allemand




KWAKU
KWAKU
I was born in Asokore, Koforidua in the eastern region of Ghana
Ich wurde in Asokore, Koforidua in der östlichen Region Ghanas geboren
And I started schooling in a one room school house, you know
Und ich begann meine Schulzeit in einem Einraum-Schulhaus, weißt du
Now I can look back and say everybody was poor
Jetzt kann ich zurückblicken und sagen, dass alle arm waren
But erm we didn′t know we were poor
Aber ähm, wir wussten nicht, dass wir arm waren
Because we had food all the time, a loving family
Weil wir immer zu essen hatten, eine liebevolle Familie
The main problem was trying to go fetch water
Das Hauptproblem war, Wasser zu holen
Because erm there was no running water in the house
Weil ähm, es gab kein fließendes Wasser im Haus
And erm the bathroom is somewhere there outside
Und ähm, das Badezimmer war draußen irgendwo
We didn't have the clean shoes that еverybody had
Wir hatten nicht die sauberen Schuhe, die alle hatten
We didn′t have good clothing erm
Wir hatten keine gute Kleidung, ähm
It wasn't particularly vеry comfortable
Es war nicht besonders angenehm
Being under British colonial domination
Unter britischer Kolonialherrschaft zu leben
And then I erm came to the United States in 1977
Und dann ähm kam ich 1977 in die Vereinigten Staaten
Just before the winter
Kurz vor dem Winter
Chicago then had a murder rate of around close to a thousand a year
Chicago hatte damals eine Mordrate von fast tausend pro Jahr
It was very violent city
Es war eine sehr gewalttätige Stadt
That's when it earned it′s nickname as the Beirut on the lake
Damals bekam sie ihren Spitznamen „Beirut am See“
But again, that did not scare me erm
Aber das hat mich ähm nicht abgeschreckt
I went to 63rd
Ich ging zur 63rd
We used to say that 47th street was so dangerous
Wir sagten immer, dass die 47th Street so gefährlich war
That if you died, the parents may not come for your body
Dass Eltern vielleicht nicht nach deiner Leiche kommen würden
If you were in the 47th streets
Wenn du auf der 47th Street warst
Yeah, it was bad, but still, the city was fun
Ja, es war schlimm, aber die Stadt machte trotzdem Spaß
Well, when I had a son and I just thought that
Nun, als ich einen Sohn hatte, dachte ich einfach
It′s better we stay in Chicago, raising kids
Dass es besser ist, in Chicago zu bleiben, um Kinder großzuziehen
The good thing about Chicago, is you learn the truth about America
Das Gute an Chicago ist, dass man die Wahrheit über Amerika lernt
There's no sugar-coating nonsense in this town
In dieser Stadt gibt es keine beschönigende Scheiße
I got scared though, I got scared because I thought you could be shot
Ich hatte Angst, weißt du, ich dachte, man könnte erschossen werden
And when you started getting in trouble, I started grieving
Und als du Probleme bekamst, begann ich zu trauern
I started grieving very fast, my heart was beating, I was having nightmares
Ich trauerte sehr schnell, mein Herz raste, ich hatte Albträume
Because you were having real problems with the police
Weil du echte Probleme mit der Polizei hattest
But in the meantime, I′m called to come and look for the police station
Aber gleichzeitig werde ich gerufen, um das Polizeirevier zu suchen
Where my son could be
Wo mein Sohn sein könnte
I was really, really scared that one of these days
Ich hatte echt Angst, dass eines Tages
I may be called to the mortuary to identify your body
Ich ins Leichenschauhaus gerufen werde, um deine Leiche zu identifizieren
Your growing up in Chicago gave me a lot of heartache and headache
Dein Aufwachsen in Chicago bereitete mir viel Kummer und Kopfzerbrechen
But around the time you did the Innanetape
Aber um die Zeit, als du das Innanetape gemacht hast
The enthusiasm with which you handled that
Die Begeisterung, mit der du das angegangen bist
And the friends all around you, how mature they've become
Und die Freunde um dich herum, wie erwachsen sie geworden sind
You know, all of it just made me like ′Okay, this kid's made it′
Weißt du, alles ließ mich denken: „Okay, dieses Kind hat es geschafft“
I think my father in his grave would be very happy
Ich glaube, mein Vater im Grab wäre sehr glücklich
That erm I brought up some good kids in America
Dass ähm ich einige gute Kinder in Amerika großgezogen habe
And particularly also I see it as a great success
Und besonders sehe ich es auch als großen Erfolg
If I leave I have very few regrets
Wenn ich gehe, habe ich nur wenige Bedauern





Writer(s): Edward Mensah, Peter Cottontale, Victor Mensah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.