Vic Mensa - MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell) - traduction des paroles en allemand




MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell)
MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell)
Hello this is a free pay collect call from Moosa
Hallo, dies ist ein kostenloser R-Gespräch-Anruf von Moosa
Praise my Lord
Preise meinen Herrn
Praise my Lord
Preise meinen Herrn
Praise my Lord
Preise meinen Herrn
Praise my Lord
Preise meinen Herrn
Praise my Lord
Preise meinen Herrn
I was beggin′ God for a sign, shine a beacon of light
Ich bat Gott um ein Zeichen, einen leuchtenden Lichtstrahl
I know I ain't livin′ right
Ich weiß, ich leb' nicht richtig
Every day is darkness, in this dusty apartment
Jeder Tag ist Finsternis in dieser staubigen Wohnung
Half-emptied Hennessy bottles and condoms on the carpet
Halbleere Hennessy-Flaschen und Kondome auf dem Teppich
Half a bag of cocaine, on the counter by my Smith and Wesson
Ein halber Beutel Kokain auf dem Tresen neben meiner Smith & Wesson
Misdirected I gripped the weapon connected to my temple
Fehlgeleitet griff ich zur Waffe, legte sie an meine Schläfe
Resentful to be so sinful, demons on my mental
Verbittert, so sündig zu sein, Dämonen in meinem Kopf
Dreamin' of when things were simple
Träumend von Zeiten, als alles einfacher war
On SNL with Kanyе, poppin' Ace at the 40-40 next to Bеyoncé
Bei SNL mit Kanye, Ace in der 40-40 neben Beyoncé
Now I felt like Michelle and Kelly
Jetzt fühlte ich mich wie Michelle und Kelly
As if my destiny wasn′t manifested for me
Als wäre mein Schicksal nicht für mich bestimmt
At the same time my dawg James, fightin′ an attempted
Zur gleichen Zeit kämpft mein Kumpel James mit einem versuchten
Class X felony
Class-X-Verbrechen
Rottin' in Cook County, where rapist facin′ forty years
Verrottend im Cook County, wo Vergewaltiger 40 Jahre drohen
He'd be lucky to get a twenty-piece
Er wäre froh, wenn's nur zwanzig wär'n
My conversations with him were therapy
Unsere Gespräche waren Therapie für mich
Imaginin′ how he could be so optimistic
Wie konnte er nur so optimistisch sein?
Prayin' in front of a toilet with no pot to piss in
Betend vor einem Klo, ohne Topf zum Pinkeln
He told me, "Stop and listen Allah gives me my freedom
Er sagte: "Hör zu, Allah gibt mir meine Freiheit
If I keep him inside, these devils could never hold my mind in my prison
Wenn ich Ihn in mir behalte, können diese Teufel meinen Geist nie in ihrem Knast halten
And you outside bitchin′
Und du draußen jammerst
You need to practice some gratitude
Du solltest Dankbarkeit üben
Take heed to the blessings that he granted you"
Achte auf die Segnungen, die Er dir schenkte"
Waitin' by this phone (this phone)
Warte an diesem Telefon (diesem Telefon)
Better days are comin', I know (comin′, I know)
Bessere Tage kommen, ich weiß (kommen, ich weiß)
You′ve been gone so long (so long)
Du warst so lange weg (so lange)
But one day you'll be home again (home again)
Doch eines Tages bist du wieder daheim (wieder daheim)
Just waitin′ by that jail phone (by that jail phone)
Warte nur an diesem Knasttelefon (an diesem Knasttelefon)
Better days are comin', I know (comin′, I know)
Bessere Tage kommen, ich weiß (kommen, ich weiß)
You've been gone so long (you′ve been gone so long)
Du warst so lange weg (du warst so lange weg)
But one day you'll be home again
Doch eines Tages bist du wieder daheim
Before long I'm introduced on the phone to a brother named Moosa
Bald darauf wurde ich am Telefon mit einem Bruder namens Moosa bekannt gemacht
See Moosa been in Dixon prison since he was a junior
Moosa sitzt im Dixon-Gefängnis, seit er ein Teenager war
Sentenced to 25 years at 14, as an adolescent shooter, uh
Mit 14 zu 25 Jahren verurteilt, als jugendlicher Schütze
I knew him through my sister Aja Monet
Ich kannte ihn durch meine Schwester Aja Monet
She asked me if I can help to shed some light on his case
Sie fragte, ob ich helfen könnte, sein Fall ans Licht zu bringen
We hop on the horn, knowledge is born
Wir telefonierten, Wissen entstand
Rapping ′bout criminalization of the Black boy
Rappten über die Kriminalisierung schwarzer Jungs
Conversation moved forward, then James asked
Das Gespräch ging weiter, dann fragte James
"What′s the chance he'd be sent to Dixon?"
"Wie hoch sind die Chancen, dass er nach Dixon kommt?"
He says, "Slim to none, Illinois got 50 prisons
Er sagt: "Nahe null, Illinois hat 50 Knäste
I got a clemency petition, you could help me pitch it
Ich hab' ein Gnadengesuch, du könntest helfen"
Hold on, let me call you back, the C.O′s bitchin" (oh, get the fuck up)
"Warte, ich ruf' zurück, der Wärter meckert" (oh, verpiss dich)
As James' trial date approached fruition
Als James' Prozess näher rückte
I′m goin' through my own trials, caught a gun possession for the 40 cal
Durchlebte ich meine eigenen Prüfungen, erwischte eine Waffenstellung für die 40er
All this positive shit and really I′m hardly different
Bei all dem positiven Kram bin ich kaum besser
Thinkin' I might end up in a cell right by these niggas
Denk', ich lande vielleicht in einer Zelle neben diesen Typen
My mind started flippin' when I heard the judge′s decision
Mein Verstand kippte, als ich das Urteil hörte
A decade and a half, they don′t want him home 'til 2035
Eineinhalb Jahrzehnte, sie wollen ihn erst 2035 rauslassen
That′s that shit'll make you spazz
Das ist der Scheiß, der dich durchdrehen lässt
Grab a C.O. and slit his throat with a broken glass
Packst 'nen Wärter und schneidest ihm die Kehle mit Glasscherben auf
Last but not least, in the feat of serendipity
Zuletzt, durch Schicksalsfügung
This nigga got sent to the same penitentiary
Wurde er genau in dasselbe Gefängnis gesteckt
I kid you not, on the same cell block
Kein Witz, auf demselben Zellenblock
So close to this nigga Moosa that they could share a cot
So nah bei Moosa, dass sie sich ein Bett teilen könnten
James started goin′ to Jumu'ah
James begann, zum Jumu'a zu gehen
He puttin′ me on the Quran
Er brachte mir den Koran näher
I'm takin' fruit from the faith of Islam
Ich schöpfe Kraft aus dem islamischen Glauben
Meditatin′ on my burdens since I pray to Allah
Meditiere über meine Bürden, seit ich zu Allah bete
To keep my head high through the hoopla
Um meinen Kopf hochzuhalten im Chaos
He surrounded by the wolves and a pool of sharks
Er, umgeben von Wölfen und einem Haufen Haie
Fightin′ over phone time (come on, man, motherfuckas got kids too)
Kämpfend um Telefonzeit (komm schon, Mann, Leute haben auch Kinder)
Wrong place, wrong time
Falscher Ort, falsche Zeit
Moosa got into an altercation, on some petty shit
Moosa geriet in eine Schlägerei, wegen Kleinigkeiten
Wasn't even really his beef, it was his celly′s shit
Es war nicht mal sein Streit, sondern der seines Zellengenossen
Blood everywhere, teeth knocked out (goofy ass nigga)
Blut überall, Zähne raus (alberner Typ)
Busted his mouth, somebody shout
Sein Mund zerschlagen, jemand schreit
Next thing you know the C.O.'s is stomping ′em out (hey, break it off assholes)
Plötzlich treten die Wärter drauflos (hey, hört auf, Arschlöcher)
Now it's hope of freedom cast in the shadow of doubt
Nun steht die Hoffnung auf Freiheit im Schatten des Zweifels
All the classes and the programs, dirty toilet, bowl hands
All die Kurse und Programme, schmutzige Toiletten, schmutzige Hände
Hopin′ it wasn't all for nothin'
Hoffend, dass es nicht umsonst war
Fast forward to our next discussion
Spulen wir vor zu unserem nächsten Gespräch
He still stressin′ over the repercussions
Er macht sich noch Sorgen über die Folgen
He told me he came across an initiative
Er erzählte mir von einer Initiative
Surroundin′ the COVID concernin' clemency prisoners
Zu COVID und Begnadigungen für Gefangene
I doubted the significance, I mean shit, how could it be?
Ich zweifelte, das könnte wichtig sein? Wie denn?
He ain′t supposed to see the streets until 2033
Er sollte erst 2033 rauskommen
I sent a note to the governor's desk, I knew he wouldn′t read
Ich schickte eine Notiz an den Gouverneur, wusste, er würde sie nicht lesen
I got the call from his lady, three days later, he's home free
Drei Tage später klingelt sein Mädchen - er ist frei
We passed through great arches
Wir durchschritten große Torbögen
A fortress of stone
Eine Festung aus Stein
Hands and hair as coarse as wool
Hände und Haar rau wie Wolle
Feet like burnished bronze as we march through the sea
Füße wie poliertes Bronze, während wir durchs Meer marschieren
In all of your glory (in all of your glory)
In all deiner Herrlichkeit (in all deiner Herrlichkeit)
You may not fear
Du musst nicht bangen
For the tides are turning
Denn die Gezeiten wenden sich
There′s a wind in your sails (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Ein Wind bläht deine Segel (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Keep on dreaming, keep on loving
Träume weiter, liebe weiter
Keep on moving, keep on discovering, yeah-yeah
Geh weiter, entdecke weiter, yeah-yeah
Keep on existing, keep on resisting
Existiere weiter, widerstehe weiter
Keep on fighting, yeah, yeah (ooh, ooh, ooh, ooh)
Kämpfe weiter, yeah, yeah (ooh, ooh, ooh, ooh)
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Simmer down, simmer down, simmer down, simmer down
Beruhig dich, beruhig dich, beruhig dich, beruhig dich
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ah-ha, ah-ha, ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ah-ha, ah-ha, ah





Writer(s): Darian Joshua Garcia, Eryn Allen Kane, Glen Johnson, Jeremy Phillip Felton, Peter Cottontale, Victor Mensah, Wyatt Waddell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.