Vic Mensa - MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell) - traduction des paroles en allemand




MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell)
MOOSA (feat. Jeremih, Eryn Allen Kane & Wyatt Waddell)
Hello this is a free pay collect call from Moosa
Hallo, dies ist ein gebührenfreier R-ANRUF von Moosa
Praise my Lord (How it feel?)
Preise meinen Herrn (Wie fühlt es sich an?)
Praise my Lord (How it feel?)
Preise meinen Herrn (Wie fühlt es sich an?)
Praise my Lord (How it feel?)
Preise meinen Herrn (Wie fühlt es sich an?)
Praise my Lord (How it feel?)
Preise meinen Herrn (Wie fühlt es sich an?)
Praise my Lord (How it feel?)
Preise meinen Herrn (Wie fühlt es sich an?)
I was beggin' God for a sign, shine a beacon of light
Ich betete zu Gott um ein Zeichen, einen Lichtstrahl
I know I ain't livin' right
Ich weiß, ich lebe nicht richtig
Every day is darkness, in this dusty apartment
Jeder Tag ist Dunkelheit in dieser staubigen Wohnung
Half-emptied Hennessy bottles and condoms on the carpet
Halbleere Hennessy-Flaschen und Kondome auf dem Teppich
Half a bag of cocaine, on the counter by my Smith and Wesson
Ein halbes Päckchen Kokain auf dem Tresen neben meiner Smith & Wesson
Misdirected I gripped the weapon connect it to my temple
Fehlgeleitet griff ich zur Waffe, drückte sie an meine Schläfe
Resentful to be so sinful, demons on my mental
Verbittert über meine Sünden, Dämonen in meinem Kopf
Dreamin' of when things were simple
Träumend von einfacheren Zeiten
Now I felt like Michelle and Kelly
Jetzt fühlte ich mich wie Michelle und Kelly
As if my destiny wasn't manifested for me
Als wäre mein Schicksal nicht für mich bestimmt
At the same time my dawg James, fightin' an attempted
Während mein Kumpel James kämpft gegen einen versuchten
Class X felony
Class X Felony-Fall
Rottin' in Cook County, where rapist facin' forty years
Schmachtend in Cook County, wo Vergewaltiger 40 Jahre absitzen
He'd be lucky to get a twenty-piece
Er wäre froh über zwanzig
My conversations with him were therapy
Unsere Gespräche waren Therapie
Imaginin' how he could be so optimistic
Fragend, wie er so optimistisch sein kann
Prayin' in front of a toilet with no pot to piss in
Betend vor einer Toilette ohne Wasserspülung
He told me, "Stop and listen
Er sagte: "Hör zu,
Allah gives me my freedom
Allah gibt mir meine Freiheit
If I keep him inside,
Wenn ich ihn in mir trage,
These devils could never hold my mind in my prison
können diese Teufel meinen Geist nie in meinem Gefängnis halten
And you outside bitchin'
Und du draußen jammerst
You need to practice and some gratitude
Du solltest Dankbarkeit üben
Take heed to the blessings that he granted you"
Achte auf die Segnungen, die er dir gegeben hat"
Waitin' by this phone (This phone)
Warten am Telefon (Dieses Telefon)
Better days are comin', I know (Comin', I know)
Bessere Tage kommen, ich weiß (Kommen, ich weiß)
You've been gone so long (So long)
Du warst so lange weg (So lange)
But one day you'll be home again (Home again)
Doch eines Tages bist du wieder daheim (Wieder daheim)
Just waitin' by that jail phone (By that jail phone)
Nur wartend am Gefängnistelefon (Am Gefängnistelefon)
Better days are comin', I know (Comin', I know)
Bessere Tage kommen, ich weiß (Kommen, ich weiß)
You've been gone so long (You've been gone so long)
Du warst so lange weg (Du warst so lange weg)
But one day you'll be home again
Doch eines Tages bist du wieder daheim
Before long I'm introduced on the phone to a brother named Moosa
Bald wurde ich am Telefon mit einem Bruder namens Moosa bekannt gemacht
See Moosa been in Dixon prison since he was a junior
Moosa sitzt seit seiner Jugend in Dixon ein
Sentenced to twenty-five years at
Verurteilt zu fünfundzwanzig Jahren mit
Fourteen, as an adolescent shooter, uh
vierzehn, als jugendlicher Schütze
I knew him through my sister Aja Monet
Ich kannte ihn durch meine Schwester Aja Monet
She asked me if I can help to shed some light on his case
Sie bat mich, sein Fall mehr Aufmerksamkeit zu geben
We hop on the horn, knowledge is born
Wir telefonieren, Wissen entsteht
Rapping 'bout criminalization of the Black boy
Rappe über die Kriminalisierung schwarzer Jungs
Conversation moved forward, then James asked
Das Gespräch ging weiter, dann fragte James
"What's the chance he'd be sent to Dixon?"
"Wie hoch ist die Chance, dass er nach Dixon kommt?"
He says, "Slim to none, Illinois got fifty prisons
Er sagt: "Praktisch null, Illinois hat fünfzig Gefängnisse
I got a clemency petition, you could help me pitch it
Ich habe ein Begnadigungsgesuch, du könntest helfen"
Hold on, let me call you back,
Warte, ich ruf dich zurück,
The C.O's bitchin'" (Oh, get the fuck up)
Der Aufseher meckert" (Oh, verpiss dich)
As James' trial date approached fruition
Als James' Prozess näher rückte
I'm goin' through my own trials,
Durchlebe ich meine eigenen Prüfungen,
Caught a gun possession for the .40 cal
Waffendelikt wegen der .40er
All this positive shit and really I'm hardly different
Bei all dem Positiven bin ich kaum besser
Thinkin' I might end up in a cell right by these niggas
Denke, ich lande vielleicht in der Zelle neben diesen Brüdern
My mind started flippin' when I heard the judge's decision
Mein Verstand drehte durch bei des Richters Urteil
A decade and a half, they don't want him home 'til 2035
Fünfzehn Jahre, sie wollen ihn erst 2035 frei lassen
That's that shit'll make you spazz
Das ist der Scheiß, der dich durchdrehen lässt
Grab a C.O. and slit his throat with a broken glass
Einen Wärter packen, ihm die Kehle mit Glasscherben aufschlitzen
Last but not least, in the feat of serendipity
Zuletzt, im Zeichen des Schicksals
This nigga got sent to the same penitentiary
Wird dieser Bruder ins gleiche Knast gesteckt
I kid you not, on the same cell block
Kein Witz, im gleichen Zellentrakt
So close to this nigga Moosa that they could share cot
So nah bei Moosa, dass sie ein Bett teilen könnten
James started goin' to Jumu'ah
James begann zum Freitagsgebet zu gehen
He puttin' me on the Quran
Er brachte mir den Koran näher
I'm takin' fruit from the faith of Islam
Ich nehme Früchte vom islamischen Glauben
Meditatin' on my burdens since I pray to Allah
Meditiere über meine Lasten seit ich zu Allah bete
To keep my head high through the hoopla
Um meinen Kopf hoch zu halten im Chaos
He surrounded by the wolves and a pool of sharks
Er umgeben von Wölfen und Haifischen
Fightin' over phone time (Come on, man, motherfuckas got kids too)
Kämpfend um Telefonzeit (Komm schon, Leute haben auch Kinder)
Wrong place, wrong time
Falscher Ort, falsche Zeit
Moosa got into an altercation, on some petty shit
Moosa geriet in Streit, wegen Kleinigkeiten
Wasn't even really his beef, it was his celly's shit
Es war nicht mal sein Ärger, sondern der seines Zellennachbarn
Blood everywhere, teeth knocked out (Goofy ass nigga)
Blut überall, Zähne ausgeschlagen (Lächerlicher Typ)
Busted his mouth, somebody shout
Sein Mund zerstört, jemand schreit
Next thing you know the C.O.
Nächster Moment tritt der Aufseher
'S is stomping 'em out (Hey, break it off assholes)
drauf los (Hey, hört auf damit, Arschlöcher)
Now it's hope of freedom cast in the shadow of doubt
Jetzt ist die Hoffnung auf Freiheit im Schatten des Zweifels
All the classes and the programs, dirty toilet, bowl hands
Alle Kurse und Programme, dreckige Toiletten, Hände im Becken
Hopin' it wasn't all for nothin'
Hoffend, dass es nicht umsonst war
Fast forward to our next discussion
Spring vorwärts zu unserem nächsten Gespräch
He still stressin' over the repercussions
Er stresst noch über die Konsequenzen
He told me he came across an initiative
Er erzählte von einer Initiative
Surroundin' the COVID concernin' clemency prisoners
Wegen COVID über Begnadigungen für Gefangene
I doubted the significance, I mean shit, how could it be?
Ich zweifelte am Sinn, verdammt, wie könnte das gehen?
He ain't supposed to see the streets until 2033
Er sollte erst 2033 die Straßen sehen
I sent a note to the governor's desk, I knew he wouldn't read
Ich schickte eine Notiz zum Gouverneur, wusste, er liest sie nicht
I got the call from his lady, three days later, he's home free
Drei Tage später der Anruf seiner Frau, er ist frei
We passed through great arches
Wir schritten durch große Torbögen
A fortress of stone
Eine Festung aus Stein
Hands and hair as coarse as wool
Hände und Haar so rau wie Wolle
Feet like burnished bronze as we march through the sea
Füße wie polierte Bronze, während wir durchs Meer marschieren
In all of your glory (In all of your glory)
In all deiner Herrlichkeit (In all deiner Herrlichkeit)
You may not fear
Du darfst dich nicht fürchten
For the tides are turning
Denn die Gezeiten wenden sich
There's a wind in your sails (Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Ein Wind in deinen Segeln (Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Keep on dreaming, keep on loving
Träume weiter, liebe weiter
Keep on moving, keep on discovering, yeah-yeah
Bewege dich weiter, entdecke weiter, yeah-yeah
Keep on existing, keep on resisting
Existiere weiter, widerstehe weiter
Keep on fighting, yeah, yeah (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Kämpfe weiter, yeah, yeah (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Simmer down, simmer down, simmer down, simmer down
Beruhige dich, beruhige dich, beruhige dich, beruhige dich
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ah-ha, ah-ha, ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ah-ha, ah-ha, ah





Writer(s): Darian Joshua Garcia, Eryn Allen Kane, Glen Johnson, Jeremy Phillip Felton, Peter Cottontale, Victor Mensah, Wyatt Waddell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.