Vic Mensa - Memories On 47th St. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vic Mensa - Memories On 47th St.




Memories On 47th St.
Воспоминания на 47-й улице
Memories, memories
Воспоминания, воспоминания
Oh
О
I am the first son of Betsy and Edward Mensah
Я - первенец Бетси и Эдварда Менса
Made love and made a legend, Woodlawn and 47th
Они любили друг друга и создали легенду, Вудлон и 47-я
Gunshots outside my window, drug deals out by the Citgo
Выстрелы за окном, наркоторговля у Ситиго
But mama always made sure the tooth fairy found my pillow
Но мама всегда следила, чтобы зубная фея нашла мою подушку
My pops was always workin', he put the family first
Мой отец всегда работал, он ставил семью на первое место
Chicago Saturdays in the park and Sundays at church
Чикагские субботы в парке и воскресенья в церкви
Kept me from off the corner where Stones and GDs was warrin'
Держали меня подальше от угла, где воевали Stones и GDs
And Kings and BDs and VLs all had dreams of bein' Jordan
И Kings, и BDs, и VLs, все мечтали стать Джорданом
Even dope fiends was scorin', swish, tryna be like Mike
Даже наркоманы забивали, *свист*, пытаясь быть как Майк
Shootin' through that baseline in their veins tryna reach that height
Прорываясь через эту линию в своих венах, пытаясь достичь этой высоты
I was a little rockstar, dressed up like Jimi Hendrix
Я был маленькой рок-звездой, одевался как Джими Хендрикс
In Hyde park in the good part in the hood like Hemi engines
В Хайд-парке, в хорошей части района, как двигатель Hemi
Teachers didn't see my vision, had me in IEPs
Учителя не видели моего потенциала, отправили меня на коррекционные занятия
Kicked out of kindergarten, they didn't know that I was me
Выгнали из детского сада, они не знали, кто я такой
Tattooed my tears, wrote my story in my skin
Вытатуировал свои слезы, написал свою историю на своей коже
Because even as a boy I always knew I'd be the man
Потому что даже будучи мальчиком, я всегда знал, что буду мужчиной
In my dreams (In my dreams)
В моих мечтах моих мечтах)
I saw it in my sleep (yeah)
Я видел это во сне (да)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Этот город будет моим, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой
Memories
Воспоминания
On 47th street (yeah)
На 47-й улице (да)
Sebastian got me high
Себастьян меня обкуривал
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Однажды он будет моим, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой
At age 12 I learned the difference between white and black
В 12 лет я узнал разницу между белым и черным
Police pulled me off of my bike, I landed on my back
Полиция стащила меня с велосипеда, я приземлился на спину
Back to reality, oops, a victim of gravity
Обратно к реальности, упс, жертва гравитации
Where they pull you down and keep you there
Где тебя опускают на землю и держат там
Dependin' on how you keep your hair
В зависимости от того, как ты носишь волосы
Now it's fuck 'em up and bumpin nothin' but NWA
Теперь это черту всех" и слушаю только NWA
Smokin' a 7 or an 8th, way before 7th grade
Курил 7 или 8 граммов задолго до 7 класса
My classmates sellin' yay
Мои одноклассники продавали кокаин
Sebastian got me high that first time
Себастьян впервые обкурил меня
In the back of an abandoned truck by Webster Place
В кузове заброшенного грузовика у Вебстер Плейс
Couldn't feel my face
Не чувствовал своего лица
Sprayin' paint to see my name on trains, try not to catch a case
Разрисовывал поезда, чтобы увидеть свое имя, стараясь не попасться
Age 13 at Cam granny house, watchin' him shoot up the Ace
В 13 лет у бабушки Кэм, смотрел, как он колет себе ацетаминофен
He took the needle out and waved it in my face
Он вынул иглу и помахал ею перед моим лицом
If I ain't tell that boy, "Be easy, dog," I coulda died of AIDS
Если бы я не сказал этому парню: "Полегче, приятель", я мог бы умереть от СПИДа
I started realizin' my talents 'bout the time I was 15
Я начал осознавать свои таланты примерно в 15 лет
Tryna take over the world like Pinky and the Brain
Пытаясь захватить мир, как Пинки и Брейн
Sellin' kush and hittin' stains, still in True Religion jeans
Продавал травку и курил сигареты, все еще в джинсах True Religion
16, I was shinin' just like a Stanley Kubrick scene
В 16 я сиял, как сцена из фильма Стэнли Кубрика
Sneakin' into Lollapalooza, I fell off of that bridge
Пробираясь на Lollapalooza, я упал с того моста
15,000 volts went through my elbow, fell over 30 feet
15 000 вольт прошли через мой локоть, упал с высоты более 30 футов
The doctor said I should be dead, still alive and still ain't scared
Врач сказал, что я должен быть мертв, но я все еще жив и до сих пор не боюсь
In the hospital bed, writin' these rhymes in my head
На больничной койке, сочиняя эти рифмы в голове
In my dreams (In my dreams)
В моих мечтах моих мечтах)
I saw it in my sleep (yeah)
Я видел это во сне (да)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Этот город будет моим, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой
Memories
Воспоминания
On 47th street (yeah)
На 47-й улице (да)
Sebastian got me high
Себастьян меня обкуривал
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Однажды он будет моим, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой, весь мой
In a land of desperation we often turn to self medication as a coping mechanism.
В стране отчаяния мы часто обращаемся к самолечению как к механизму выживания.
Some make a living as hood pharmacists while some just inhale to remove them from hell.
Некоторые зарабатывают на жизнь, будучи районными фармацевтами, в то время как другие просто вдыхают, чтобы уйти от ада.
I watched from the window of a gated community until I grew old enough there was no immunity from allure of the life
Я наблюдал из окна закрытого сообщества, пока не стал достаточно взрослым, чтобы не иметь иммунитета от соблазна этой жизни





Writer(s): Malik Yusef El Shabazz Jones, Ernest Dion Wilson, Victor Kwesi Mensah, Larrance Levar Dopson, Christopher Steven Brown, Dacoury Dahi Natche, Lamar Daunte Edwards, Alexander Kenneth Bam, Charles E Hamilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.