Paroles et traduction Vic Mensa - SHELTER (feat. Wyclef Jean & Chance the Rapper)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHELTER (feat. Wyclef Jean & Chance the Rapper)
УБЕЖИЩЕ (совместно с Wyclef Jean & Chance the Rapper)
There's
a
war
going
on
outside
Снаружи
идёт
война,
That
nobody's
safe
from
От
которой
никто
не
застрахован.
But
here
in
my
arms
Но
здесь,
в
моих
объятиях,
I'll
keep
you
from
harm
Я
защищу
тебя
от
бед.
There's
no
guarantee
tonight
Нет
никакой
гарантии
этой
ночью,
That
we
will
wake
up
Что
мы
проснёмся,
When
night
takes
to
morning
Когда
ночь
сменится
утром.
But
if
no
alarm
rings,
you
can
count
on
one
thing
Но
если
не
прозвенит
будильник,
ты
можешь
рассчитывать
на
одно:
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем,
Emergency
Твоей
экстренной
помощью.
Please
count
on
me,
yeah
Пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да.
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем,
When
danger
arise
Когда
возникнет
опасность,
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
You're
my
lucky
dime
Ты
— моя
счастливая
монетка.
Wyclef
told
me,
"Call
9-1-1"
Wyclef
сказал
мне:
"Звони
911".
But
who
do
you
call
when
the
ambulancеs
don't
come?
Но
кому
звонить,
когда
скорая
не
приезжает?
Or
watch
as
the
ones
sworn
by
law
to
protеct
us
Или
смотреть,
как
те,
кто
поклялся
защищать
нас
по
закону,
Wrongfully
convict
us,
then
call
the
corrections
Незаконно
осуждают
нас,
а
затем
вызывают
охрану.
Next,
they
bail
the
banks
out
when
we
in
recession
Затем
они
спасают
банки,
когда
мы
в
рецессии,
Or
hang
us
in
a
jail
cell
so
they
could
swing
the
elections
Или
вешают
нас
в
тюремной
камере,
чтобы
повлиять
на
выборы.
I
walk
Chicago
streets
with
potholes
that's
deep,
and
Я
хожу
по
улицам
Чикаго
с
глубокими
выбоинами,
Tahoes
creep
like
TLC
И
Tahoe
крадутся,
как
TLC.
Hospital
workers
in
scrubs
with
no
PPE
Медработники
в
халатах
без
СИЗ,
But
they
got
money
for
riot
gear,
my
nigga,
we
dying
here,
yeah
Но
у
них
есть
деньги
на
снаряжение
для
подавления
беспорядков,
братан,
мы
здесь
умираем,
да.
You
tell
me
not
to
move
with
my
gun
Ты
говоришь
мне
не
ходить
с
пистолетом,
But
we
got
more
funeral
homes
than
schools
where
I'm
from
Но
у
нас
больше
похоронных
бюро,
чем
школ,
откуда
я
родом.
And
on
the
news,
all
you
view
is
homicides
А
в
новостях
всё,
что
ты
видишь,
это
убийства.
Tell
me
why
it
ain't
no
trauma
units
when
everybody
traumatized?
Скажи
мне,
почему
нет
травмпунктов,
когда
все
травмированы?
Tryna
get
on
your
feet
playing
the
hand
they
dealt
ya
Пытаешься
встать
на
ноги,
играя
с
теми
картами,
что
тебе
сдали.
If
your
house
is
not
a
home,
let
this
song
be
your
shelter
Если
твой
дом
— не
дом,
пусть
эта
песня
станет
твоим
убежищем.
Shelter,
shelter
Убежищем,
убежищем.
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем,
Emergency
Твоей
экстренной
помощью.
Please
count
on
me,
yeah
Пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да.
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем,
When
danger
arise
(when
danger
arrives)
Когда
возникнет
опасность
(когда
придёт
опасность),
I'll
be
by
your
side
(I'll
be
by
your
side)
Я
буду
рядом
с
тобой
(я
буду
рядом
с
тобой).
You're
my
lucky
dime
Ты
— моя
счастливая
монетка.
It's
a
hunnid
bags
under
the
underpass
Сотня
пакетов
под
эстакадой,
Rumbling
stomachs,
cups
jingle
when
Hummers
pass
Урчащие
животы,
звон
чашек,
когда
проезжают
Хаммеры.
Brisk
wind,
summer's
done,
winter
is
coming
fast
Пронизывающий
ветер,
лето
закончилось,
зима
быстро
приближается.
And
then
they
Zoom
teacher
wonder
why
they
don't
come
to
class
А
потом
они
удивляются
в
Zoom,
почему
ученики
не
приходят
на
занятия.
The
internet
been
out,
the
hot
water
been
out
Интернет
отключили,
горячую
воду
отключили.
She
moved
to
her
aunt's
house,
then
to
her
friend's
couch
Она
переехала
к
тёте,
потом
на
диван
к
подруге.
Her
abuser
went
to
jail,
but
that
nigga
been
out
Её
обидчик
попал
в
тюрьму,
но
этот
ублюдок
уже
на
свободе.
Producer
was
in-house,
they
closer
than
pen
pals
Продюсер
был
в
доме,
они
ближе,
чем
друзья
по
переписке.
Homeless
in
the
home
of
the
slaves,
I
wonder
how
that
would
feel?
Бездомные
на
родине
рабов,
интересно,
каково
это?
The
manifested
destiny,
a
bunch
of
land
they
could
steal
Предначертанная
судьба
— куча
земли,
которую
они
могли
украсть.
Think
about
Kenneth
Walker
and
Philando
Castile
Подумайте
о
Кеннете
Уокере
и
Филандо
Кастиле,
How
they
only
wanted
to
protect
they
family
О
том,
как
они
хотели
только
защитить
свою
семью.
While
it's
niggas
out
here
that
make
it
worse
for
they
folks
В
то
время
как
есть
ниггеры,
которые
делают
всё
ещё
хуже
для
своих
близких.
It's
a
deeper,
hotter
hell
for
the
worst
of
these
folks
Это
более
глубокий,
более
жаркий
ад
для
худших
из
этих
людей.
It's
a
mystery,
we
never
heard
the
murder
she
wrote
Это
загадка,
мы
никогда
не
слышали
об
убийстве,
которое
она
написала.
If
we
finally
paid
her
back,
the
whole
earth'd
be
broke
Если
бы
мы
наконец-то
расплатились
с
ней,
вся
земля
была
бы
разорена.
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем,
Emergency
Твоей
экстренной
помощью.
Please
count
on
me,
yeah
Пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да.
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем,
When
danger
arise
Когда
возникнет
опасность,
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
I
write
for
my
niggas
doing
life
with
no
possibility
of
parole
Я
пишу
для
моих
братьев,
отбывающих
пожизненное
без
возможности
условно-досрочного
освобождения.
You
playing
Fortnite,
that's
how
long
he
spent
in
the
hole
Ты
играешь
в
Fortnite,
вот
сколько
он
провёл
в
одиночке.
Live
from
death
row,
free
my
nigga
Julius
Jones
Прямо
из
камеры
смертников,
освободите
моего
брата
Джулиуса
Джонса.
I
had
a
dream
that
Mumia
was
home,
I
speak
freedom
in
song
Мне
приснилось,
что
Мумия
дома,
я
пою
о
свободе
в
песне.
'Cause
all
I
see
is
racist
faces
Потому
что
всё,
что
я
вижу,
это
расистские
лица,
Where
hate
lives
and
they
rape
kids
in
cages
Где
живёт
ненависть,
и
они
насилуют
детей
в
клетках.
What
kind
of
nation
lynch
Elijah
McClain?
Какая
нация
линчует
Элайджу
Макклейна
And
send
us
to
the
Middle
East
to
die
for
the
flag?
И
отправляет
нас
на
Ближний
Восток
умирать
за
флаг?
They
drive
us
insane
to
sell
us
medication
Они
сводят
нас
с
ума,
чтобы
продавать
нам
лекарства.
We
demand
reparations,
and
they
tell
us,
"Have
patience"
Мы
требуем
репараций,
а
они
говорят
нам:
"Наберитесь
терпения".
'Stead
of
cash
payments,
we
get
minimum
wages
Вместо
денежных
выплат
мы
получаем
минимальную
заработную
плату.
They
give
us
the
Black
Plague,
then
send
us
a
white
savior
Они
заражают
нас
чумой,
а
потом
присылают
белого
спасителя.
I
found
faith
when
I
lost
hope
Я
обрёл
веру,
когда
потерял
надежду.
That's
when
Julius
reminded
me
of
a
bar
I
wrote
Именно
тогда
Джулиус
напомнил
мне
о
куплете,
который
я
написал.
Behind
bars,
on
the
yard,
where
they
dream
of
the
street
За
решёткой,
во
дворе,
где
они
мечтают
об
улице,
On
death
row,
singing,
"We
Could
Be
Free"
В
камере
смертников,
напевая:
"Мы
могли
бы
быть
свободными".
We
could
be
free,
we
could
be
free
Мы
могли
бы
быть
свободными,
мы
могли
бы
быть
свободными.
I
know
you'll
be
my
shelter
from
the
storm
Я
знаю,
ты
будешь
моим
убежищем
от
бури.
I
know
you'll
be
my
shelter
from
the
storm
Я
знаю,
ты
будешь
моим
убежищем
от
бури.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darian Garcia, Victor Mensah, Wyclef Jean, Alex A. Baez, Malik Jones, Peter Cottontale, Chancelor Bennett, Ali Muhammad, Stephen Michael Feigenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.