Paroles et traduction Vic Mensa - Shades of Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades of Blue
Оттенки синего
Color
of
morning
pee
coming
out
of
the
sink
Цвет
утренней
мочи,
стекающей
в
раковину,
It's
2016
who
would
think
Сейчас
2016,
кто
бы
мог
подумать,
Kids
in
America
don't
have
clean
water
to
drink
Что
у
детей
в
Америке
нет
чистой
воды
для
питья,
Like
they
cut
the
EBT,
took
'em
off
of
the
link
Словно
урезали
пособия,
отключили
от
системы,
I
read
a
story
about
a
woman
with
her
daughter
in
Flint
Я
читал
историю
о
женщине
с
дочерью
во
Флинте,
She
got
lead
poisoning
from
showers
in
the
morning
У
неё
отравление
свинцом
от
утреннего
душа,
When
the
governor
switched
out
the
pipes
to
bring
the
water
in
Когда
губернатор
заменил
трубы,
чтобы
провести
воду,
To
the
city
river
cause
he
said
they
can't
afford
to
get
clean
water
Из
городской
реки,
потому
что,
по
его
словам,
они
не
могут
позволить
себе
чистую
воду,
So
now
the
poor
people
get
the
shorter
end
Так
что
теперь
бедняки
получают
худшую
долю,
Of
the
stick,
ain't
that
some
bullshit?
Несправедливость,
разве
это
не
дерьмо?
Shorty
thirsty,
he
just
bought
his
fourth
fifth
Малыш
хочет
пить,
он
только
что
купил
свою
четвертую
бутылку,
It's
lead
in
the
water
gun,
he
dying
from
a
full
clip
В
водяном
пистолете
свинец,
он
умирает
от
полной
обоймы,
Now
you've
got
toddlers
drinking
toxic
waste
Теперь
малыши
пьют
токсичные
отходы,
While
the
people
responsible
still
ain't
caught
no
case
А
виновные
до
сих
пор
не
понесли
наказания,
I
don't
get
it
man,
I
just
ain't
wit
it
man
Я
не
понимаю,
дорогая,
я
просто
не
понимаю,
They
got
Damn
Daniel
distracting
you
on
Instagram
Они
подсовывают
тебе
этого
чертова
Дэниела
в
Instagram,
Back
again
with
the
all-white
media
coverage
И
снова
все
СМИ
трубят
об
этом,
They
do
it
over
and
over
like
remedial
subjects
Они
делают
это
снова
и
снова,
как
на
дополнительных
занятиях,
The
people
with
the
least
always
gotta
pay
the
most
Люди
с
меньшим
достатком
всегда
платят
больше,
We
the
first
to
go
when
they
deleting
them
budgets
Мы
первые
уходим,
когда
они
сокращают
бюджеты,
Can
a
nigga
get
his
basic
human
rights?
Может
ли
чернокожий
получить
свои
основные
права
человека?
Is
that
too
much
to
ask,
should
I
say
it
more
polite?
Это
слишком
много,
милая?
Может,
мне
стоит
быть
вежливее?
And
everybody
broke
so
we
in
the
same
boat
И
все
разорены,
так
что
мы
в
одной
лодке,
But
would
they
let
that
bitch
sink
if
we
was
white?
Но
позволили
бы
они
ей
утонуть,
если
бы
мы
были
белыми?
It
got
me
shades
of
blue
Это
навевает
на
меня
оттенки
синего.
Rain
or
shine,
it's
all
blue,
it's
all
blue
В
дождь
или
солнце,
все
синее,
все
синее,
Ain't
no
sun,
it's
all
blue,
it's
all
blue
Нет
солнца,
все
синее,
все
синее,
Purple
haze,
in
a
daze,
it's
all
blue,
it's
all
blue
Фиолетовая
дымка,
в
оцепенении,
все
синее,
все
синее,
Change
gon'
come,
it's
all
you,
it's
all
on
you
Перемены
грядут,
все
зависит
от
тебя,
все
на
тебе,
It's
all
blue,
all
blue
Все
синее,
все
синее,
It's
all
blue,
all
blue
Все
синее,
все
синее,
The
skies
stay
gray,
around
my
way,
around
my
way
Небо
остается
серым,
в
моих
краях,
в
моих
краях.
Waking
up
to
the
morning
sun
in
Detroit
Просыпаясь
под
утренним
солнцем
в
Детройте,
I'll
be
with
the
people
when
they
come
for
the
boy
Я
буду
с
людьми,
когда
они
придут
за
парнем,
Everybody
tryna
be
American
Idols
Все
пытаются
стать
американскими
идолами,
My
X-Factor
is
I'm
the
only
one
with
The
Voice
Мой
X-фактор
в
том,
что
я
единственный
с
Голосом,
It's
bigger
than
us,
these
kids
listen
to
us
Это
больше,
чем
мы,
эти
дети
слушают
нас,
That's
why
I
give
'em
that
truth
cause
they
don't
get
it
enough
Вот
почему
я
даю
им
правду,
потому
что
они
не
получают
ее
достаточно,
We
making
bitches
and
hoes
out
our
women
too
much
Мы
слишком
часто
делаем
из
наших
женщин
сучек
и
шлюх,
We
can't
trust
ourselves,
and
we
don't
know
who
to
trust
Мы
не
можем
доверять
себе,
и
мы
не
знаем,
кому
доверять,
It
ain't
enough
for
police
to
wear
body
cams
Недостаточно,
чтобы
полиция
носила
нательные
камеры,
Cause
niggas
still
gettin
tazed
and
body
slammed
Потому
что
ниггеров
все
еще
бьют
электрошокерами
и
швыряют
на
землю,
And
cigarettes'll
kill
you
on
their
own
but
they'll
kill
you
for
a
cigarette,
I
honor
Eric
Garner
fam'
И
сигареты
убьют
тебя
сами
по
себе,
но
они
убьют
тебя
за
сигарету,
я
чту
память
Эрика
Гарнера,
семья,
I'm
a
part
of
him,
he
a
part
of
me
Я
часть
его,
он
часть
меня,
I'm
a
prodigy
in
these
Prada
jeans
Я
вундеркинд
в
этих
джинсах
Prada,
I'm
tryna'
make
my
partners
a
part
of
the
election
Я
пытаюсь
сделать
моих
партнеров
частью
выборов,
So
you
ain't
gotta
presidential
pardon
me
Так
что
тебе
не
нужно
президентское
помилование
для
меня,
And
pardon
me,
but
why
is
it
that
the
darker
must
suffer?
И
прости
меня,
но
почему
темные
должны
страдать?
How
do
we
protect
the
culture
from
the
vultures?
Как
нам
защитить
культуру
от
стервятников?
There's
a
Cold
War
every
summer
in
the
Chi
Каждое
лето
в
Чикаго
холодная
война,
It's
a
snowball
effect
from
the
Cold
War
in
Russia
Это
эффект
снежного
кома
от
холодной
войны
в
России,
But
Vladimir
Putin
ain't
in
the
hood
recruitin'
Но
Владимир
Путин
не
вербует
в
гетто,
And
Derrick
Rose
ain't
the
only
one
out
here
shootin'
И
Деррик
Роуз
не
единственный,
кто
здесь
стреляет,
They
set
fire
to
their
own
squad
cars
Они
поджигают
свои
собственные
полицейские
машины,
And
a
bitch
on
the
news
gon'
blame
it
on
the
lootin'
А
сука
в
новостях
обвинит
во
всем
мародеров,
Now
here
I
am
talking
'bout
a
revolution
Теперь
я
говорю
о
революции,
And
I
can't
even
spare
a
dollar
to
the
movement
И
я
даже
не
могу
пожертвовать
доллар
движению,
But
I'm
in
the
strip
club
spending
dollars
on
that
movement
Но
я
в
стрип-клубе
трачу
доллары
на
это
движение,
I
guess
we
all
got
room
for
improvement
Думаю,
у
всех
нас
есть
возможности
для
совершенствования.
Rain
or
shine,
it's
all
blue,
it's
all
blue
В
дождь
или
солнце,
все
синее,
все
синее,
Ain't
no
sun,
it's
all
blue,
it's
all
blue
Нет
солнца,
все
синее,
все
синее,
Purple
haze,
in
a
daze,
it's
all
blue,
it's
all
blue
Фиолетовая
дымка,
в
оцепенении,
все
синее,
все
синее,
Change
gon'
come,
it's
all
you,
it's
all
on
you
Перемены
грядут,
все
зависит
от
тебя,
все
на
тебе,
It's
all
blue,
all
blue
Все
синее,
все
синее,
It's
all
blue,
all
blue
Все
синее,
все
синее,
The
skies
stay
gray,
around
my
way,
around
my
way
Небо
остается
серым,
в
моих
краях,
в
моих
краях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Kwesi Mensah, Darian Joshua Garcia, Carter Lang, Alex Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.