Vic Mensa - There's Alot Going On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vic Mensa - There's Alot Going On




There's Alot Going On
Много всего происходит
Yeah, this just my life
Да, это просто моя жизнь
Front to back, top to bottom
С начала до конца, с головы до ног
Everything's changing around me
Все вокруг меняется
These days don't feel the same
Эти дни уже не те
We all lost faith and lost family
Мы все потеряли веру и семью
Why must we play this game?
Зачем мы играем в эту игру?
Lord have mercy on me
Господи, помилуй меня
I've been a sinning man
Я был грешником
Pull out my wings, jump off the bridge and crash in a plane
Расправлю крылья, прыгну с моста и разобьюсь в самолёте
If I never land
Если я никогда не приземлюсь
Know I never die
Знай, я никогда не умру
We live forever in my mind
Мы будем жить вечно в моей памяти
And I sanctify
И я освящаю
We live forever, still alive
Мы будем жить вечно, все еще живы
There's a lot going on, but I stick to the ones I love
Много всего происходит, но я держусь за тех, кого люблю
I never claimed to be a perfect man, but name a great man who was
Я никогда не утверждал, что я идеальный мужчина, но назови мне великого человека, который был таким
Consequences of my actions in the past years had me stressing out
Последствия моих поступков в последние годы заставляли меня нервничать
It was like, May, I just moved to L.A., I was tryna figure it out
Это было вроде как в мае, я только переехал в Лос-Анджелес, пытался разобраться
Medication for depression that I cut cold turkey, had the kid manic
Лекарства от депрессии, которые я бросил резко, сделали меня маньяком
In an episode out in Hollywood, wilding out like Nick Cannon
В эпизоде в Голливуде, сходил с ума, как Ник Кэннон
Railing Adderall pills out a dollar bill, on the bathroom floor
Снюхивал таблетки Аддерола с долларовой купюры, на полу в ванной
Clean the whole mess up with my nose, what the fuck I need a vacuum for?
Убрал весь этот беспорядок носом, зачем мне, черт возьми, пылесос?
New York City on my birthday, June 6th, 2014
Нью-Йорк в мой день рождения, 6 июня 2014 года
I had that first meeting with Hov, plus I brought out the whole team
У меня была эта первая встреча с Ховом, плюс я привел всю команду
I drank that whole bottle of D'usse Ty Ty gave me that night
Я выпил всю бутылку D'usse, которую Тай Тай дал мне той ночью
When we left the club back to Rap Genius house, me and shorty got into a fight
Когда мы ушли из клуба обратно в дом Rap Genius, мы с малышкой подрались
She came out the room swingin', hit me in the jaw
Она вышла из комнаты, размахивая руками, ударила меня в челюсть
I was really tryna fend her off
Я действительно пытался отбиться от нее
But I ended up in the closet with my hands around her neck
Но в итоге я оказался в шкафу, сжимая ее шею
I was tripping, dawg
Я был не в себе, детка
Too proud to apologize or empathize, I blamed it all on her
Слишком гордый, чтобы извиниться или посочувствовать, я свалил всю вину на нее
Saying that she hit me first, even though she was the one hurt
Говоря, что она ударила меня первой, хотя именно она пострадала
I was really just reflecting all the hurt that I was feeling from the band's rejection
Я просто отражал всю боль, которую чувствовал от отвержения группы
When Kids These Days split, that shit felt like a c-section
Когда Kids These Days распались, это дерьмо ощущалось как кесарево сечение
And my infidelity and jealousy with Natalie on top of the amphetamines
А моя неверность и ревность к Натали, вдобавок к амфетамину
And the ecstasy had me tryna drown face down in the Chesapeake
И экстази, заставили меня пытаться утопиться лицом вниз в Чесапикском заливе
The next month I dropped "Down on My Luck" and had Europe going nuts
В следующем месяце я выпустил "Down on My Luck" и Европа сходила с ума
But I couldn't even appreciate it at the time, I was going through too much
Но я даже не мог оценить это в то время, я слишком многое переживал
Now I had to leverage million dollar label deals on the table for my records
Теперь мне пришлось использовать миллионные сделки с лейблами на столе для своих записей
In Ibiza eating paella on the roof, tryna choose over breakfast
На Ибице, поедая паэлью на крыше, пытаясь выбрать за завтраком
Hov wasn't with the bidding war, but I knew the Roc just felt right
Хов не участвовал в войне ставок, но я знал, что Roc просто чувствовался правильно
When I saw Kanye at Wireless, without T-Pain, still a good life
Когда я увидел Канье на Wireless, без T-Pain, все еще хорошая жизнь
Felt so close when Mr. Hudson introduced me to him backstage
Почувствовал себя так близко, когда мистер Хадсон представил меня ему за кулисами
He prolly don't even remember that shit, like a bitch off Backpage
Он, вероятно, даже не помнит это дерьмо, как суку с Backpage
But at that stage, I was ready to swing for the fence like a batting cage
Но на той стадии я был готов размахнуться на забор, как в клетке для отбивания
At the same time, I was winding down a low point in my addict phase
В то же время я сворачивал низкую точку в моей фазе зависимости
The Adderall started wearing off and I went into a deep writer's block
Аддерал начал отпускать, и у меня начался глубокий писательский блок
All over a song that I couldn't finish that I wrote about signin' to the Roc
Из-за песни, которую я не мог закончить, которую я написал о подписании контракта с Roc
Isn't that ironic? I was feeling so psychotic
Разве это не иронично? Я чувствовал себя таким психотичным
With the whole world excited for me and my idol saying I got it
Весь мир радовался за меня, а мой кумир говорил, что у меня все получится
Shit got bad out in L.A., so I moved back home to my mom's basement
В Лос-Анджелесе все стало плохо, поэтому я вернулся домой в подвал своей мамы
Linked up with Smoko and Papi Beatz and took it back to basics
Связался со Смоко и Папи Битз и вернулся к основам
Then I wrote "Rage," that was me screaming out through the pain
Затем я написал "Rage", это был я, кричащий сквозь боль
And "U Mad," addressing my relationship with Natalie, it was too bad
И "U Mad", касающийся моих отношений с Натали, это было слишком плохо
The violence and the lies slipped suicide into my mental health
Насилие и ложь втянули самоубийство в мое психическое здоровье
I did acid in the studio one day and almost killed myself
Однажды я принял кислоту в студии и чуть не убил себя
As I started to fall apart, certain stars started to align
Когда я начал разваливаться, некоторые звезды начали выстраиваться в ряд
Om'Mas came to Chicago in January at the perfect time
Ом'Мас приехал в Чикаго в январе в идеальное время
He said Kanye was working on an album, and Uzi played him one of our songs
Он сказал, что Канье работает над альбомом, и Узи поставил ему одну из наших песен
He was tryna fly me out, nigga, it was goin' down like the Dow Jones
Он пытался привезти меня, ниггер, это падало, как Доу Джонс
Pulled up to Westlake, first day I was there, I recorded "Wolves"
Подъехал к Вестлейку, в первый день, когда я был там, я записал "Wolves"
I knew I was the one, like Neo meeting with the Oracle
Я знал, что я тот самый, как Нео, встречающийся с Оракулом
But I had to get a handle 'fore the door was pulled
Но мне нужно было справиться, прежде чем дверь закроется
Crawled out on SNL
Вылез на SNL
All the niggas hating on me back home lookin' at me like, "FML"
Все ниггеры, которые ненавидели меня дома, смотрят на меня, как на "FML"
A lot of people coming out the wood like, "Let's work," tryna network
Многие люди выходят из леса, как "Давай работать", пытаясь наладить связи
All the pressure making my head hurt, the molly wouldn't let the meds work
Все это давление заставляет мою голову болеть, молли не дает лекарствам работать
At this time it's like Feb 1st to the 15th, and I'm still addicted
В это время, примерно с 1 по 15 февраля, я все еще зависим
Frustrated, writing shit for Ye, tryna visualize someone else's vision
Разочарованный, пишу дерьмо для Йе, пытаюсь визуализировать чужое видение
Then he laid that verse on "U Mad" and we made the shit the single
Затем он положил этот куплет на "U Mad", и мы сделали это дерьмо синглом
Ye and Hov getting into it over me, tryna do a joint venture
Йе и Хов спорят из-за меня, пытаясь сделать совместное предприятие
And G.O.O.D. Music still fam, but it's that Roc boy SAVEMONEY life
И G.O.O.D. Music все еще семья, но это та жизнь Roc boy SAVEMONEY
Took the bus out on the road for the Traffic tour, did a hundred nights
Сел на автобус в тур Traffic, провел сто ночей
Cleaned out my closet, I got rid of all of my demons
Очистил свой шкаф, я избавился от всех своих демонов
If you learn one thing from my journey, nigga, it's don't stop believing
Если ты усвоишь что-то из моего пути, ниггер, это не переставай верить
When this shit got so suffocating I could barely even keep breathing
Когда это дерьмо стало таким удушающим, что я едва мог дышать
Wrote my wrongs all in this song now I'd like to welcome y'all to my season
Я написал о своих ошибках в этой песне, теперь я хотел бы поприветствовать вас всех в моем сезоне
Nigga, I'm gone
Ниггер, я ушел
Know I never die
Знай, я никогда не умру
We live forever in my mind
Мы будем жить вечно в моей памяти
And I sanctify
И я освящаю
We live forever, still alive
Мы будем жить вечно, все еще живы





Writer(s): Darian Joshua Garcia, Alex A. Baez, Carter Lang, Victor Kwesi Mensah, Kevin Rhomberg, Peter Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.