Paroles et traduction Vic Mirallas feat. Carlos Ares - Qué bien que te vi (feat. Carlos Ares)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué bien que te vi (feat. Carlos Ares)
Я так рад, что я тебя встретил (Двойной дуэт с Карлосом Аресом)
Desperté
acostumbrado
a
estar
despierto
Я
проснулся,
привыкший
быть
бодрым
La
monotonía
del
acierto
Монотонность
правильности
Nada
me
sorprende
ni
me
deja
perplejo
Ничто
меня
не
удивляет
и
не
приводит
в
замешательство
Desde
que
te
vi
en
el
directo
С
тех
пор
как
я
увидел
тебя
на
выступлении
Tus
ojitos
achinados
se
fijaron
en
mí
Твои
узкие
глаза
остановились
на
мне
Yo
ya
llevo
una
semana
que
me
cuesta
dormir
Я
уже
неделю
не
могу
спать
Como
dentro
'e
una
novela
apareciste
ante
mí
Как
будто
из
романа,
ты
предстал
передо
мной
Qué
bien
que
te
vi
Как
хорошо,
что
я
тебя
встретил
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ах-ах,
я
потерял
всякую
способность,
как
только
увидел
тебя
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
С
тобой
в
целом
я
хочу
ничего,
ничего
и
всего
в
частности
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Я
прошу
за
настоящее
до
вечности
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
Чтобы
небо
было
зеленым,
а
видеться
с
тобой
стало
привычкой
Al
final
todo
es
mutuo
y
pasajero
В
конце
концов,
все
взаимно
и
временно
Pero
créeme,
no
exagero
Но
поверь
мне,
я
не
преувеличиваю
Sigo
to'
los
pasos
para
sentirme
cuerdo
(ay)
Я
предпринимаю
все
шаги,
чтобы
чувствовать
себя
в
своем
уме
(ой)
Y
aunque
yo
me
esfuerce,
no
doy
И
хотя
я
стараюсь,
у
меня
ничего
не
выходит
Serán
to'a'
las
situaciones
que
algún
día
sufrí
Это
будут
все
ситуации,
в
которых
я
когда-нибудь
страдал
Me
hacen
ver
que
para
nada
será
siempre
así
Они
заставляют
меня
видеть,
что
так
не
будет
всегда
Voy
a
ahorrar
todo
ese
aire
que
me
quede
de
ti
Я
сэкономлю
весь
тот
воздух,
который
остался
от
тебя
Qué
bien
que
te
vi
Как
хорошо,
что
я
тебя
встретил
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ах-ах,
я
потерял
всякую
способность,
как
только
увидел
тебя
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
С
тобой
в
целом
я
хочу
ничего,
ничего
и
всего
в
частности
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Я
прошу
за
настоящее
до
вечности
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
Чтобы
небо
было
зеленым,
а
видеться
с
тобой
стало
привычкой
Lo
que
si
es
cero
habitual
То,
что
действительно
необычно
Toparse
dos
monigotes
tan
tal
para
cual
Наткнуться
на
двух
таких
же
простаков
Cuando
llegaste
tú,
yo
me
quedé
cucú
Когда
ты
появилась,
я
остолбенел
Cuando
habla
esa
boquita,
yo
no
digo
ni
mu
Когда
этот
ротик
говорит,
я
не
произношу
ни
звука
Suerte
si
vuelvo
a
verte
(nou-nou)
Повезет,
если
я
когда-нибудь
снова
тебя
увижу
(ну-ну)
No
me
llega
la
hora
Мне
не
дождаться
Y
a
buena
hora,
qué
bien
que
te
vi
И
к
счастью,
я
так
рад,
что
тебя
встретил
Díselo
Vic
Скажи
это,
Вик
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ах-ах,
я
потерял
всякую
способность,
как
только
увидел
тебя
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
С
тобой
в
целом
я
хочу
ничего,
ничего
и
всего
в
частности
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Я
прошу
за
настоящее
до
вечности
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitual
Чтобы
небо
было
зеленым,
а
видеться
с
тобой
стало
привычкой
Perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Я
потерял
всякую
способность,
как
только
увидел
тебя
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
С
тобой
в
целом
я
хочу
ничего,
ничего
и
всего
в
частности
Pido
por
lo
presente
(pido
por
lo
presente)
para
la
eternidad
(para
la
eternidad)
Я
прошу
за
настоящее
(прошу
за
настоящее)
до
вечности
(до
вечности)
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
lo
habitu'
Чтобы
небо
было
зеленым,
а
видеться
с
тобой
стало
привычкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.