Paroles et traduction Vic Ruggiero - Parking Lot (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parking Lot (Live)
Парковка (Live)
Things
fall
to
pieces
and
I′m
happy
about
it
Всё
рушится,
и
я
этому
рад,
Happy
about
it
Рад
этому,
Happy
about
it
Рад
этому.
Hear
the
people
screaming
in
their
respective
houses
Слышу,
как
люди
кричат
в
своих
домах,
Respective
houses
В
своих
домах,
Respective
mouses
В
своих
норах.
I
don't
need
to
die
in
your
field
of
green
no
Мне
не
нужно
умирать
на
твоём
зелёном
поле,
нет,
I
don′t
really
care
a
lot
Мне
всё
равно,
I
don't
know
exactly
what
you've
seen
but
Не
знаю
точно,
что
ты
видела,
но
I′m
at
peace
in
your
parking
lot
Я
обрёл
покой
на
твоей
парковке.
I
don′t
spend
my
summer
times
waiting
for
sunshine
Я
не
провожу
лето
в
ожидании
солнца,
I
like
the
nighttime
Мне
нравится
ночь,
I
see
my
own
line
Я
вижу
свой
путь,
There
inside
the
blue
and
rising
summer
moonlight
Там,
в
синем
свете
поднимающейся
летней
луны,
A
blinking
blue
light
Мигающий
синий
свет,
In
your
room
right
Прямо
в
твоей
комнате.
I
don't
need
to
die
′neath
your
castle
wall
or
Мне
не
нужно
умирать
под
стенами
твоего
замка
или
Tears
you
cry
for
Camelot
От
твоих
слёз
по
Камелоту,
Well
I
would
be
surprised
if
I
cared
at
all
cause
Я
бы
удивился,
если
бы
меня
это
волновало,
ведь
I'm
at
peace
in
your
parking
lot
Я
обрёл
покой
на
твоей
парковке.
Set
your
moses
on
mountains
high
Воздвигни
свой
ковчег
на
вершинах
гор,
Ravens
crying
nevermore
Вороны
кричат:
"Nevermore",
Point
my
feet
at
some
grand
ravine
but
Укажи
мне
путь
к
великому
ущелью,
но
I′ve
seen
more
in
your
dresser
drawer
Я
видел
больше
в
ящике
твоего
комода.
Wouldn't
state
my
reasons
just
to
have
you
hate
me
Не
буду
объяснять,
чтобы
ты
меня
не
возненавидела,
So
irate
and
Такая
разгневанная,
So
exterior
Такая
отстранённая.
If
you
should
discover
then
lord
please
remember
Если
ты
вдруг
узнаешь,
то,
господи,
пожалуйста,
помни,
I′m
a
member
of
Что
я
ни
к
чему
Nothing
in
particular
Особенно
не
принадлежу.
I
don't
need
to
die
for
your
royal
grace
or
Мне
не
нужно
умирать
за
твою
королевскую
милость
или
Wars
on
economic
thought
Войны
экономических
идей,
No
I
didn't
show
just
to
run
your
race
man
Нет,
я
пришёл
не
для
того,
чтобы
участвовать
в
твоей
гонке,
I′m
at
peace
in
your
parking
lot
Я
обрёл
покой
на
твоей
парковке.
Father
loses
everything
he′s
worked
his
life
for
Отец
теряет
всё,
ради
чего
работал
всю
жизнь,
So
chalk
another
up
Так
что
запиши
ещё
один
балл
To
experienced
В
графу
"опыт".
Thoughtless
and
breathless
falls
the
grand
appearance
Бездумно
и
затаив
дыхание
рушится
грандиозный
фасад,
Keep
aware
of
Следи
за
тем,
Who's
moving
near
us
Кто
приближается
к
нам.
I
don′t
need
to
die
in
his
field
of
green
no
Мне
не
нужно
умирать
на
его
зелёном
поле,
нет,
I
don't
really
care
a
lot
Мне
всё
равно,
Would
it
be
so
wrong
just
to
say
that
all
I
Разве
будет
так
неправильно
сказать,
что
всё,
чего
я
Want
is
peace
in
your
parking
lot
Хочу,
это
покоя
на
твоей
парковке?
I′m
at
peace
in
your
parking
lot
Я
обрёл
покой
на
твоей
парковке.
I'm
at
peace
in
your
parking
lot
Я
обрёл
покой
на
твоей
парковке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.