Vic Vem - Fiskebyn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vic Vem - Fiskebyn




Ryggen är rak jag sätter baskern sne
Спина прямая я надеваю берет на СНЭ
Axxar fram i ett fordon utav kass kvalité
Axxar forward в автомобиле плохого качества
Där grabbar har problem med varje auktoritet
Где у парней проблемы с любой властью.
Vi rör oss genom djungeln och får tarzan att le
Мы идем сквозь джунгли и заставляем Тарзана улыбаться.
Och allas ve (?) mission, skriver med ord
И у каждого своя печальная (?) миссия-писать словами.
För alla vissna blommor här i fiskebyn vi bor
Для всех увядших цветов здесь в рыбацкой деревне мы живем
Det är snubbar utan hopp och brudar utan tro
Они чуваки без надежды и цыпочки без веры
Dom bubblar utan lock, e bruna utan sol
Они пузырятся без крышки, они коричневые без солнца.
Poppar habben (?) som de p-piller
Попс хаббен (?), как противозачаточные таблетки.
Laddar mer än swefilmer
Загрузка больше, чем swefilmer
Gangsterkomplex ifrån amerikanska b thrillers
Гангстерские комплексы из американских триллеров
Fast i gamla mönster, ser samma utsikt från ett annat fönster
Закрепленный в старых конструкциях, вид из другого окна выглядит точно так же.
Den kalla stadsluften, där ligger spänningen
В холодном городском воздухе таится возбуждение.
Kan tända en cigarett den stämningen
Могу закурить сигарету в таком настроении
Politikerna klagar, pekar främlingen
Политики жалуются, указывая на незнакомца.
Och grisarna jagar efter lejonen
А свиньи охотятся на Львов.
De de e här i fiskebyn, de de e här i fiskebyn
Они так они здесь, в рыбацкой деревне, они так они здесь, в рыбацкой деревне
(Västra sidan)
(Западная Сторона)
De de e här i fiskebyn, de de e här i fiskebyn
Они так они здесь, в рыбацкой деревне, они так они здесь, в рыбацкой деревне
(Göteborg)
(Гетеборг)
De de e här i fiskebyn, de de e här i fiskebyn
Они так они здесь, в рыбацкой деревне, они так они здесь, в рыбацкой деревне
De de e här i fiskebyn, de de e här i fiskebyn
Они так они здесь, в рыбацкой деревне, они так они здесь, в рыбацкой деревне
(Göteborg)
(Гетеборг)
Lärt mig att va ödmjuk men även hårdnackad
Научил меня быть скромным, но и твердолобым.
Terapefter kliar huvet som dom tatt en hårsmacka
Терапия после этого голова чешется как будто они съели сэндвич с волосами
Vi lever långt från strålkastarn
Мы живем вдали от света фар.
Grabbar här dom klipper pälsen av din gåsjacka
Ребята, они срезали мех с твоей гусиной куртки.
Media dom frågar varför jag är råbarkad
СМИ спрашивают почему меня облаяли
Har svårt att titta när mitt folk blir påsatta
Мне тяжело смотреть, как моих людей трахают.
Verkligheten åtkallar katastrof tankar
Реальность призывает к мыслям о катастрофе.
Hur det går när småknattar låter stålstarka
Как это бывает, когда маленькие ручки звучат, как сталь?
18 år efterlyst tv3
18 лет хотел ТВ3
19 år överdos ghb
19 лет передозировка ГГб
14 år varje dag thc
14 лет каждый день ТГК
Snabba liv gta tv spel
Быстрая жизнь видеоигра gta
känner kärlek men alla känner nån,
Немногие знают любовь, но каждый знает кого-то.
även den dom inte känner han känner nog som dom
даже тот, кого они не знают, вероятно, чувствует то же, что и они.
För den där känslan är känd i göteborg
Потому что это чувство известно в Гетеборге.
Jag känner inte håkan men fan vi känner sorg
Я не знаю Хокан но черт возьми мы чувствуем горе
(Ref)
(Ссылка)
De de e här i fiskebyn, de de e här i fiskebyn
Они так они здесь, в рыбацкой деревне, они так они здесь, в рыбацкой деревне
X8
X8





Writer(s): gonza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.