Vicco - Lila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicco - Lila




Lila
Лила
Si te vas y no estás
Если ты уйдешь и тебя не будет,
Ya no queda nada, nada queda
Больше ничего не останется, ничего,
Si te vas y no estás
Если ты уйдешь и тебя не будет,
Ya no tengo nada, nada, nada tengo
У меня больше ничего не останется, ничего, ничего,
Todo lo que he esperao de ti
Все, чего я ждала от тебя,
Se lo ha llevado el viento
Унесло ветром,
Y este silencio que hay aquí
И эта тишина, которая здесь,
Todavía me da miedo
Все еще пугает меня,
La verdad es que me hiciste volver a llorar
Правда в том, что ты снова заставил меня плакать,
Y te juro que no entiendo por qué te me vas
И клянусь, я не понимаю, почему ты уходишь,
Le preguntaré a mi almohada qué es lo que hice tan mal
Я спрошу у своей подушки, что я сделала не так,
Y, aunque me duela, no me voy a quedar
И, даже если мне больно, я не останусь,
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
И здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí?
Ты уже не помнишь меня?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí?
Ты уже не помнишь меня?
De
Меня,
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Do-do-do-te, yeah, no, no, de
Те-те-тебя, да, нет, нет, меня,
Aquí esperán-
Здесь жду-
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Esperándote, aquí, esperándote
Жду тебя, здесь, жду тебя,
Pasamos de almas gemelas
Мы прошли путь от родственных душ
A ser dos desconocidos
До двух незнакомцев,
Y ahora el cielo esta triste
И теперь небо грустит,
Cuando suena "Soldadito"
Когда играет "Солдатик",
Le he pedido a la Luna
Я попросила Луну
Nunca borre tu cara
Никогда не стирать твое лицо,
Y seré masoquista porque
И я буду мазохисткой, потому что
La verdad es que me hiciste volver a llorar
Правда в том, что ты снова заставил меня плакать,
Y te juro que no entiendo por qué te me vas
И клянусь, я не понимаю, почему ты уходишь,
Le preguntaré a mi almohada qué es lo que hice tan ma-al
Я спрошу у своей подушки, что я сделала не та-ак,
Y, aunque me duela, ¡no me voy a quedar!
И, даже если мне больно, я не останусь!
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
И здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí?
Ты уже не помнишь меня?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí? (No, de mí)
Ты уже не помнишь меня? (Нет, меня),
De
Меня,
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о,
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о,
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
И здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí?
Ты уже не помнишь меня?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Здесь, жду тебя, да, да, да,
¿Ya no te acuerdas de mí, de mí?
Ты уже не помнишь меня, меня?
De
Меня,
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Do-do-do-te, yeah, do-te, yeah
Те-те-тебя, да, те-тебя, да,
De (oh, oh, eh, eh)
Меня (о, о, э, э),
Aquí esperán-
Здесь жду-
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Do-do-do-te, yeah
Те-те-тебя, да,
Esperándote
Жду тебя,





Writer(s): Victoria Riba I Muns, Roger Rodes, Manu Guix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.