Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırak
öldürsünler
cesedimin
değeri
mi
var?
Let
them
kill
me,
does
my
body
have
any
value?
Zaten
yaşıyor
değilim
depresifleştim
ve
hissizleştim
I'm
not
even
living
anymore,
I'm
depressed
and
numb
Bu
senin
suçun
değil
It's
not
your
fault
Ya
da
boş
ver
ne
önemi
var?
Or
whatever,
who
cares?
Yaptıklarını
ısıtıp
önüme
getirdi
bak
herkes
Everyone
brought
their
actions
to
me,
heated
up
and
ready
Buna
göz
yumarken
her
gün
ben
çekemedim
derdi
I
couldn't
take
it,
watching
them
turn
a
blind
eye
every
day
Bu
sorun
değil
bence
It's
not
a
problem,
I
think
Saklanırım
şarkıların
ritmine
I'll
hide
in
the
rhythm
of
the
songs
Ağır
gelir
bedenime
konuşamam
iyi
değilim
It
weighs
heavily
on
my
body,
I
can't
speak,
I'm
not
okay
Benden
nefret
ediyosun
ama
dinliyo'sun
yine
de
You
hate
me,
but
you're
still
listening
Buydu
beni
bitiren
içten
içe
dedim
sana
gitme
diye
This
is
what
finished
me,
I
told
you
inside
myself,
don't
leave
Artık
ne
önemi
var?
Who
cares
anymore?
Tanrı
cennetin
kapılarını
kapattı
artık
God
has
closed
the
gates
of
heaven
now
Seni
kurtardım
ama
kendimi
yaktım
I
saved
you,
but
I
burned
myself
Sorun
değil
gerçekten
ne
önemi
var?
It's
not
really
a
problem,
who
cares?
Bırak
öldürsünler
cesedimin
değeri
mi
var?
Let
them
kill
me,
does
my
body
have
any
value?
Mesajında
söyledin
ya;
"Senden
nefret
ediyorum"
diye
öyle
mi
ya?
You
said
it
in
your
message,
"I
hate
you,"
right?
Cidden
öyle
mi
ya?
Benden
nefret
ediyosan
beni
öldür
be
daha
iyi
Really?
If
you
hate
me,
just
kill
me,
it'd
be
better
Bi'
yanımda
hüzün
artık
One
side
of
me
is
sadness
now
Bi'
yanım
dağ
gibi
yalnız
The
other
side
is
alone,
like
a
mountain
Kor
alevler
yapışırlar
Burning
flames
stick
to
me
Kendi
ne
yaparsa
yapsın
içten
değil
(içten
değil)
Whatever
she
does,
it's
not
sincere
(not
sincere)
Eminim
bilsen
ne
kadar
yalnız
tek
başıma
kaldım
I'm
sure
you
know
how
lonely
I
am,
alone
Geri
dön
diyemem
artık
etrafımı
acılar
sardı
I
can't
ask
you
to
come
back,
pain
surrounds
me
Hayatım
boyunca
hep
yıldızlara
gülümsüyodum
I've
always
smiled
at
the
stars
in
my
life
Bir
fikirden
bir
isyana
dönüştüğümü
izliyolar
They're
watching
me
transform
from
an
idea
into
a
rebellion
Düşün
düşün
çıkamadım
içinden
ben
Think,
think,
I
couldn't
get
out
of
it
Ölüm
gibi
bi'
derdimiz
varken
hala
git
diyo'sun
We
have
a
problem
like
death,
and
you're
still
telling
me
to
leave
Yalancı
bi'
cemrenin
güzelliğine
kapılıyo'sun
You're
captivated
by
the
beauty
of
a
fake
ember
Çiçeklerini
açmadan
tüm
gökyüzünde
barınıyo'sun
You
inhabit
the
entire
sky
without
blooming
your
flowers
Haklısın
kaldıramıyorum
You're
right,
I
can't
handle
it
Nefret
ederken
aşık
olmakta
sonu
kilitli
yolun
Falling
in
love
while
hating
is
a
locked
path
Birçok
kez
tıkandı
yolumu
açtığımda
rahatsız
olup
I
cleared
my
path
many
times,
but
you
got
uncomfortable
and
Hayatı
konu
alan
bu
sorunu
çözdüğüm
zamanı
korudum
I
protected
the
time
when
I
solved
this
problem
of
life
İstediğimi
yaptım
onurum
istediğime
yanlış
I
did
what
I
wanted,
my
honor,
wrong
to
what
I
wanted
İstediğime
doğru
oldum
evet
istediğime
farklı
I
was
right
to
what
I
wanted,
yes,
different
to
what
I
wanted
Uzak
durmak
istedikçe
yaralarımı
kapatmıyo'sun
You're
not
closing
my
wounds,
even
though
you
want
to
stay
away
Yan
yanayken
ölürdükte
uzak
kalıp
kaçma
otur
We
would
have
died
side
by
side,
but
you're
staying
away,
running,
sit
down
Bir
soğukta
geçen
günler
ders
verir
mi
bize?
Will
days
spent
in
the
cold
teach
us
a
lesson?
Nefes
aldığıma
inanmıyor
öldüğümde
ağlıyo'sun
You
don't
believe
I'm
breathing,
you
cry
when
I
die
Bi'
yanımda
hüzün
artık
One
side
of
me
is
sadness
now
Bi'
yanım
dağ
gibi
yalnız
The
other
side
is
alone,
like
a
mountain
Kor
alevler
yapışırlar
Burning
flames
stick
to
me
Kendi
ne
yaparsa
yapsın
içten
değil
(içten
değil)
Whatever
she
does,
it's
not
sincere
(not
sincere)
Eminim
bilsen
ne
kadar
yalnız
tek
başıma
kaldım
I'm
sure
you
know
how
lonely
I
am,
alone
Geri
dön
diyemem
artık
etrafımı
acılar
sardı
I
can't
ask
you
to
come
back,
pain
surrounds
me
Bi'
yanımda
hüzün
artık
One
side
of
me
is
sadness
now
Bi'
yanım
dağ
gibi
yalnız
The
other
side
is
alone,
like
a
mountain
Kor
alevler
yapışırlar
Burning
flames
stick
to
me
Kendi
ne
yaparsa
yapsın
içten
değil
(içten
değil)
Whatever
she
does,
it's
not
sincere
(not
sincere)
Eminim
bilsen
ne
kadar
yalnız
tek
başıma
kaldım
I'm
sure
you
know
how
lonely
I
am,
alone
Geri
dön
diyemem
artık
etrafımı
acılar
sardı
I
can't
ask
you
to
come
back,
pain
surrounds
me
Bi'
yanımda
hüzün
artık
One
side
of
me
is
sadness
now
Bi'
yanım
dağ
gibi
yalnız
The
other
side
is
alone,
like
a
mountain
Kor
alevler
yapışırlar
Burning
flames
stick
to
me
Kendi
ne
yaparsa
yapsın
içten
değil
(içten
değil)
Whatever
she
does,
it's
not
sincere
(not
sincere)
Eminim
bilsen
ne
kadar
yalnız
tek
başıma
kaldım
I'm
sure
you
know
how
lonely
I
am,
alone
Geri
dön
diyemem
artık
etrafımı
acılar
sardı
I
can't
ask
you
to
come
back,
pain
surrounds
me
(İçten
değil,
içten
değil)
(Not
sincere,
not
sincere)
Bırak
öldürsünler
cesedimin
değeri
mi
var?
(İçten
değil,
içten
değil)
Let
them
kill
me,
does
my
body
have
any
value?
(Not
sincere,
not
sincere)
Ne
önemi
var,
ne
önemi
var?
Who
cares,
who
cares?
Eminim
bilsen
ne
kadar
yalnız
tek
başıma
kaldım
I'm
sure
you
know
how
lonely
I
am,
alone
Geri
dön
diyemem
artık
etrafımı
acılar
sardı
I
can't
ask
you
to
come
back,
pain
surrounds
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Arda Adsız
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.