ViceArnold - RuhunuKaybettirenBirAşk - traduction des paroles en allemand

RuhunuKaybettirenBirAşk - ViceArnoldtraduction en allemand




RuhunuKaybettirenBirAşk
Eine Liebe, die die Seele raubt
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Gerçek bir ayrılık, bunu başarmışız seninle
Eine echte Trennung, das haben wir geschafft, meine Liebe
Başka bahar mıyız yoksa rüzgar mıyız?
Sind wir ein anderer Frühling oder sind wir der Wind?
Affet beni! Karanlığa girip inancım bitik
Vergib mir! Ich tauche in die Dunkelheit, mein Glaube ist am Ende
Fakat gel son bu günahım değil, elimdekileri
Aber komm, das ist nicht meine letzte Sünde, was ich habe,
Kaybedemedim ve artık geçti hevesim
konnte ich nicht verlieren und meine Lust ist vergangen
Umutlar benim unutulmaz umutlar gibi
Hoffnungen sind wie meine unvergesslichen Hoffnungen
Sonsuza dokunmak, aşkına soyunmak gibi
Die Unendlichkeit berühren, sich für deine Liebe entkleiden
Umutlar benim unutulmaz umutlar gibi
Hoffnungen sind wie meine unvergesslichen Hoffnungen
Sonsuza dokunmak, aşkına soyunmak gibi
Die Unendlichkeit berühren, sich für deine Liebe entkleiden
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Rüzgar mıyız affet beni?
Sind wir der Wind, vergib mir?
Karanlığa girip
Ich tauche in die Dunkelheit
İnancım bitik fakat gel son bu günahım değil
Mein Glaube ist am Ende, aber komm, das ist nicht meine letzte Sünde
Elimdekileri kaybedemedim ve artık geçti hevesim
Was ich habe, konnte ich nicht verlieren und meine Lust ist vergangen
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Es kämpft nie langsam, und eine Liebe, die die Seele raubt
Rüzgar mıyız affet beni?
Sind wir der Wind, vergib mir?
Bir kadının saçlarından öğrenirsin lavantayı
Vom Haar einer Frau lernst du den Lavendel kennen
Bir kadın öğretir yine dudaklardan tat almayı
Eine Frau lehrt dich, den Geschmack von den Lippen zu nehmen
Yaşanmışlık hayal dünyamı sakladı
Erlebtes hat meine Fantasiewelt verborgen
Karşı koymak istedikçe öğrenir insanlar ayıp
Je mehr Menschen sich widersetzen wollen, desto mehr lernen sie, was unanständig ist
Doğru değil belki üzülmem
Es ist vielleicht nicht richtig, dass ich traurig bin
Ve dedem yarınlarımın etkisinde derdi küçükken
Und mein Großvater sagte unter dem Einfluss meiner Zukunft, als ich klein war
Bu günler, yorulduğum her gün hüzünlendim
Diese Tage, jeden Tag, an dem ich müde wurde, war ich betrübt
Fakat yalnız içilen bir kadeh derdi küçülten
Aber ein einsam getrunkenes Glas, sagte er, verkleinert den Kummer
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettıren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt
Rüzgar mıyız affet beni?
Sind wir der Wind, vergib mir?
Karanlığa girip
Ich tauche in die Dunkelheit
İnancım bitik fakat gel son bu günahım değil
Mein Glaube ist am Ende, aber komm, das ist nicht meine letzte Sünde
Elimdekileri kaybedemedim ve artık geçti hevesim
Was ich habe, konnte ich nicht verlieren und meine Lust ist vergangen
Elime geçmez günahlar olmadan
Es kommt nicht in meine Hände ohne Sünden
Savaşmaz hiç yavaş yavaş
Es kämpft nie langsam
Ve ruhunu kaybettiren bir aşk
Und eine Liebe, die die Seele raubt





Writer(s): Can Arda Adsız


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.