Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Ayrılık
Letzte Trennung
Duyarım,
inanmam
Ich
höre
es,
ich
glaube
es
nicht
Bi'
serseri
gibiyim,
ruhum
Araf'ta
Ich
bin
wie
ein
Herumtreiber,
meine
Seele
ist
im
Fegefeuer
Dayandığım
bu
kaçıncı
ayaz?
Wie
viele
Winter
habe
ich
schon
ertragen?
Yalancı
bahar
Ein
falscher
Frühling
Gitmeliyim,
anla
beni
Ich
muss
gehen,
versteh
mich
Yoruldum,
kanar
bedenim
Ich
bin
müde,
mein
Körper
blutet
Acıya
dayanamaz,
her
gün
yakar
tabii
Er
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen,
er
brennt
jeden
Tag
Söyle,
bu
yakar
mı
seni?
Vah
Sag,
verbrennt
dich
das
auch?
Ach
Saçlarına
dalsam,
her
şeyi
unutsak
Wenn
ich
in
deine
Haare
tauchen
könnte,
alles
vergessen
Keyif
yapsak
senle,
geceyi
uzatsak
Mit
dir
Spaß
haben,
die
Nacht
verlängern
Yanıma
uzansan
Wenn
du
dich
neben
mich
legen
würdest
Sorunumuz
kalmaz,
inan
bana
kalmaz
Wir
hätten
keine
Probleme
mehr,
glaub
mir,
keine
mehr
Bi'
gece
geçirip
senin
elinde
kaybolmak
Eine
Nacht
mit
dir
zu
verbringen,
mich
in
deinen
Händen
zu
verlieren
Nefesinle
yıldızlara
kadar
yükselip
inmektir
aşk
Mit
deinem
Atem
bis
zu
den
Sternen
aufzusteigen
und
wieder
herabzukommen,
das
ist
Liebe
Yine
başımda
en
güzel
anılar
Wieder
sind
die
schönsten
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
Nazar
değer,
gözlerine
bakamam
Ich
kann
dir
nicht
in
die
Augen
sehen,
sie
würden
verzaubert
werden
(Bi'
kadeh
elinde)
(Ein
Glas
in
deiner
Hand)
(Kaldır
şerefime)
(Erhebe
es
auf
mein
Wohl)
(Bi'
kadeh
elinde)
(Ein
Glas
in
deiner
Hand)
(Kaldır
şerefime)
(Erhebe
es
auf
mein
Wohl)
Geri
dönmek
ister
hepsi
Sie
alle
wollen
zurückkehren
Benim
için
karanlık
eder
beni
temsil
Für
mich
repräsentiert
die
Dunkelheit
mich
Tüm
gözyaşlarımı
sildim
Ich
habe
all
meine
Tränen
weggewischt
Bu
denizleri
aştım
Ich
habe
diese
Meere
überquert
Canıma
yetti,
canıma
yetti
Es
reicht
mir,
es
reicht
mir
Artık
duvarıma
yakışmıyor
resmin
Dein
Bild
passt
nicht
mehr
an
meine
Wand
Kafamda
seni
sildim
eski
günlerimi
hiç
edip
Ich
habe
dich
aus
meinem
Kopf
gelöscht,
meine
alten
Tage
zunichte
gemacht
Bi'
kere
canımı
yakıp
da
gidişin
Dein
einmaliges
Weggehen,
das
mich
verletzte
Alıştım
ben,
iyiyim
(alıştım
ben,
iyiyim)
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
mir
geht
es
gut
(ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
mir
geht
es
gut)
Bu
yanlış
karar
geçmişte
var
Diese
falsche
Entscheidung
liegt
in
der
Vergangenheit
Serseri
davranır,
ruhumu
yak
Verhält
sich
wie
ein
Herumtreiber,
verbrennt
meine
Seele
(Hadi
yak)
(Verbrenne
sie)
(Yanlış
zaman,
doğru
hatıraya)
(Falsche
Zeit,
richtige
Erinnerung)
(Bi'
kadeh
elinde)
(Ein
Glas
in
deiner
Hand)
(Kaldır
şerefime)
(Erhebe
es
auf
mein
Wohl)
(Bi'
kadeh
elinde)
(Ein
Glas
in
deiner
Hand)
(Kaldır
şerefime)
(Erhebe
es
auf
mein
Wohl)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Arda Adsız
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.