Vicente Barreto - A Cara Do Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Barreto - A Cara Do Brasil




A Cara Do Brasil
The Face of Brazil
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eu estava esparramado na rede
I was sprawled out in the hammock
Jeca urbanóide de papo pro ar
Urban hick with my mind wandering
Me bateu a pergunta meio a esmo
The question hit me kind of randomly
Na verdade, o Brasil, o que será?
What is Brazil, really?
O Brasil é o homem que tem sede
Is Brazil the man who is thirsty
Ou o que vive na seca do sertão?
Or the one who lives in the dry sertão?
Ou será que o Brasil dos dois é o mesmo
Or is it that the Brazil of the two is the same
O que vai é o que vem na contramão?
The one that goes is the one that comes in the opposite direction?
O Brasil é o caboclo sem dinheiro
Is Brazil the peasant without money
Procurando o doutor n'algum lugar
Looking for the doctor somewhere
Ou será o professor Darcy Ribeiro
Or is it Professor Darcy Ribeiro
Que fugiu do hospital pra se tratar?
Who ran away from the hospital to get treatment?
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar
No one needs to fix it
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar
For sure, then it will never work out
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar
No one needs to fix it
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar
For sure, then it will never work out
O Brasil é o que tem talher de prata
Is Brazil the one with silver cutlery
Ou aquele que come com a mão?
Or the one who only eats with his hands?
Ou será que o Brasil é o que não come
Or is Brazil the one who doesn't eat
O Brasil, gordo na contradição?
Brazil, fat in contradiction?
O Brasil que bate tambor de lata
The Brazil that beats a tin drum
Ou que bate carteira na estação?
Or who steals wallets at the station?
O Brasil é o lixo que consome
Is Brazil the garbage it consumes
Ou tem nele o maná da criação?
Or does it have the manna of creation?
Brasil, Mauro Silva, Dunga e Zinho
Brazil, Mauro Silva, Dunga and Zinho
Que é o Brasil zero a zero e campeão
Which is Brazil, zero to zero, and champion
Ou o Brasil que parou pelo caminho
Or the Brazil that stopped along the way
Zico ou Sócrates, Júnior e Falcão
Zico or Socrates, Junior and Falcão
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar
No one needs to fix it
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar
For sure, then it will never work out
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar
No one needs to fix it
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar
For sure, then it will never work out
O Brasil é uma foto do Betinho
Is Brazil a picture of Betinho
Ou um vidro da Favela Naval?
Or a shard from Favela Naval?
São os Trens da Alegria de Brasília
Are they the Joy Trains of Brasilia
Ou os trens de Subúrbio da Central?
Or the Suburban trains of Central?
Brasil, Globo de Roberto Marinho?
Brazil, Globo by Roberto Marinho?
Brasil bairro, Carlinhos Candeal?
Brazil, neighborhood Carlinhos Candeal?
Quem do Vidigal, o mar e as ilhas
Who sees from Vidigal, the sea and the islands
Ou quem das ilhas o Vidigal?
Or who from the islands see Vidigal?
Brasil encharcado, palafita?
Brazil soaked, stilt house?
Seco, açude sangrado, chapadão?
Dry, bled reservoir, plateau?
Ou será que é uma Avenida Paulista?
Or is it Paulista Avenue?
Qual a cara da cara da nação?
What is the face of the face of the nation?
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar (eh-oh, eh-oh)
No one needs to fix it (eh-oh, eh-oh)
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar (eh-oh, eh-oh)
For sure, then it will never work out (eh-oh, eh-oh)
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar (eh-oh, eh-oh)
No one needs to fix it (eh-oh, eh-oh)
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar (eh-oh, eh-oh)
For sure, then it will never work out (eh-oh, eh-oh)
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar (eh-oh, eh-oh)
No one needs to fix it (eh-oh, eh-oh)
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar (eh-oh, eh-oh)
For sure, then it will never work out (eh-oh, eh-oh)
A gente é torto igual a Garrincha e Aleijadinho
We are crooked like Garrincha and Aleijadinho
Ninguém precisa consertar (eh-oh, eh-oh)
No one needs to fix it (eh-oh, eh-oh)
Se não der certo e a gente se virar sozinho
If it doesn't work out and we manage on our own
Decerto, então, nunca vai dar (eh-oh-eh)
For sure, then it will never work out (eh-oh-eh)
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh-eh
Eh-oh-eh
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh





Writer(s): Celso Viafora, Vicente Moreira Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.