Paroles et traduction Vicente Feliu - Donde Habita el Corazón
Donde Habita el Corazón
Where the Heart Dwells
Soy
de
un
lugar
donde
cuecen
el
pan
I
am
from
a
place
where
bread
is
baked
A
la
orilla
de
un
sueño
que
lucha
el
amor.
On
the
shore
of
a
dream
where
love
fights.
Tengo
del
negro
y
de
España
su
luz
I
have
the
blackness
and
the
light
of
Spain,
Y
una
historia
bien
corta
que
se
hace
sentir.
And
a
very
short
story
that
makes
itself
felt.
Vengo
del
centro
del
mar,
I
come
from
the
center
of
the
sea,
Siento
el
sur
más
que
el
norte
I
feel
the
south
more
than
the
north,
Y
el
rojo
me
cruza
la
sien.
And
the
red
crosses
my
temple.
Soy
de
donde
soy,
aunque
me
encuentre
donde
esté,
I
am
from
where
I
am,
though
I
may
be
wherever
I
am,
Aunque
la
noche
cubra
el
cielo
y
haya
crisis
con
la
fe.
Though
the
night
covers
the
sky
and
there
is
a
crisis
with
faith.
Soy
de
donde
soy,
de
donde
habita
el
corazón,
I
am
from
where
I
am,
where
the
heart
dwells,
Donde
se
sueña
con
palomas
y
se
muere
por
amor.
Where
people
dream
of
doves
and
die
for
love.
Sé
de
la
mano
tendida
al
pasar,
I
know
about
the
helping
hand
that
passes
by,
De
la
mano
que
ofrezco
sin
mucho
girar,
About
the
hand
that
I
offer
without
turning
around
much,
Sé
de
caminos
de
vidrio
y
neón
I
know
about
paths
of
glass
and
neon,
Tan
veloces
que
al
cabo
han
perdido
el
andar.
So
fast
they
have
lost
their
way.
Sé
que
no
hay
sueño
barato,
ni
gris,
I
know
that
there
is
no
dream
that
is
cheap
or
gray,
Ni
riqueza
que
brote
de
un
cuerno
feliz.
No
wealth
that
springs
from
a
happy
horn.
Cuento
con
armas
que
de
imaginar
I
have
weapons
that,
if
you
imagine,
Quienes
tienen
mi
patio
podrían
enfermar,
Could
make
those
who
have
my
patio
sick,
Cuento,
repito,
con
la
soledad
I
have,
I
repeat,
the
solitude
De
mi
sangre,
mi
gente,
mi
brío
y
mi
verdad.
Of
my
blood,
my
people,
my
spirit,
and
my
truth.
Cuento
con
ese
país
del
amor,
I
have
that
country
of
love,
Cuyas
alas
se
extienden
por
cuanto
lugar.
Whose
wings
extend
over
every
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Feliu Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.