Vicente Fernandez feat. Felipe Arriaga - El Adiós del Soldado - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernandez feat. Felipe Arriaga - El Adiós del Soldado - Remasterizado




El Adiós del Soldado - Remasterizado
The Soldier's Farewell - Remastered
Adiós... adiós...
Farewell... farewell...
Lucero de mis noches...
Star of my nights...
Dijo un soldado al pie de una ventana...
A soldier said at the foot of a window...
Me voy, me voy...
I'm leaving, I'm leaving...
No llores ángel mío...
Don't cry my angel...
Que volveré mañana...
For I will return tomorrow...
Ya se asoma la estrella de la aurora...
The dawn star is already appearing...
Ya se divisa en el oriente el alba...
The dawn is already visible in the east...
Y en cuartel...
And in the barracks...
Tambores y cornetas
Drums and bugles
Están tocando diana...
Are playing reveille...
Horas después...
Hours later...
Cuando la negra noche
When the dark night
Cubrió de luto
Covered the battlefield
El campo de batalla
In mourning
Y a la luz
And in the light
Del vivar pálido y triste
Of the pale and sad bivouac
Un joven estiraba...
A young man was lying...
Se ve vagar
Wandering can be seen
La misteriosa sombra...
The mysterious shadow...
Que se detiene al pie de una ventana...
That stops at the foot of a window...
Y murmurar: "no llores ángel mio, que volveré mañana".
And murmurs: "Don't cry my angel, for I will return tomorrow".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.