Vicente Fernández Jr. feat. Buyuchek & La Abuela Irma Silva - El Caballo Robado - traduction des paroles en allemand

El Caballo Robado - Vicente Fernández Jr. , Buyuchek traduction en allemand




El Caballo Robado
Das gestohlene Pferd
Me robaron mi caballo saliendo de la frontera
Man stahl mir mein Pferd, als ich von der Grenze kam
No era pinto no era bayo, era un caballo cualquiera
Er war kein Schecke, kein Brauner, er war ein ganz gewöhnliches Pferd
Pero era mi caballo, yo lo quería como fuera
Aber er war mein Pferd, ich liebte ihn, so wie er war
Me robaron mi caballo, me agarraron descuidado
Man stahl mir mein Pferd, sie erwischten mich unachtsam
Tal vez les ganó la envidia por lo bien que me llevaba
Vielleicht überkam sie der Neid, weil wir uns so gut verstanden
Cuando iba a ver a mi novia allá por Guadalajara
Wenn ich meine Liebste dort bei Guadalajara besuchte
Me robaron mi caballo, lo busco allá por la sierra
Man stahl mir mein Pferd, ich suche ihn dort in den Bergen
Seguro está relinchando por esa linda potranca
Sicher wiehert er wegen dieser schönen Stute
De crines entrelazadas y sus cuatro patas blancas
Mit verflochtener Mähne und seinen vier weißen Beinen
Me robaron mi caballo, la pena me está invadiendo
Man stahl mir mein Pferd, der Kummer überkommt mich
Voy cantando la tonada, la que tanto le gustaba
Ich singe die Melodie, die ihm so sehr gefiel
Y se ponía tan contento que hasta en la plaza bailaba
Und er wurde so fröhlich, dass er sogar auf dem Platz tanzte
Ay qué triste yo me siento, te extraño tanto mi amigo
Ach, wie traurig fühle ich mich, ich vermisse dich so sehr, mein Freund
No volverás lo presiento, y digo con sentimiento
Du wirst nicht zurückkehren, das ahne ich, und ich sage mit Gefühl
Pueden robarme el caballo, pero me queda el recuerdo
Sie können mir das Pferd stehlen, aber die Erinnerung bleibt mir





Writer(s): Chucho Rincón, José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.