Paroles et traduction Vicente Fernández - A Pesar de Todo (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
A Pesar de Todo (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
A Pesar de Todo (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
A
pesar
de
todo,
de
todo
lo
que
yo
sufrí
In
spite
of
everything,
everything
I
suffered
Todavía
lamento,
aquel
día
cuando
te
perdí
I
still
regret
that
day
when
I
lost
you
A
pesar
de
todo,
de
todo
lo
que
tuve
que
pasar
In
spite
of
everything,
everything
I
had
to
endure
Todavía
te
amo
y
ni
por
un
minuto,
yo
te
pude
olvidar
I
still
love
you
and
cannot
forget
you
for
a
moment
Todavía
te
amo
y
ni
por
un
minuto,
yo
te
pude
olvidar
I
still
love
you
and
cannot
forget
you
for
a
moment
A
pesar
de
saber
que
el
amor
de
los
dos
In
spite
of
knowing
that
the
love
between
us
Siempre
estuvo
prohibido
Was
always
forbidden
Y
todo
lo
que
hicimos
fue
muy
escondido
And
everything
we
did
was
hidden
away
Para
no
hacer
sufrir
a
quien
vive
conmigo
So
as
not
to
cause
pain
to
the
one
I
live
with
A
pesar
de
saber
que
vivimos
un
día
In
spite
of
knowing
that
we
live
a
love
divided
Un
amor
dividido
A
divided
love
Sin
embargo,
mi
amor,
haberte
conocido
However,
my
love,
having
met
you
Fue
la
cosa
más
linda,
que
a
mí
me
sucedió
Was
the
most
beautiful
thing
that
ever
happened
to
me
Loco,
dicen
que
yo
estoy
loco
Crazy,
they
say
I
am
crazy
Porque
yo
salgo
por
las
calles
gritando
tu
nombre
Because
I
go
out
into
the
streets
shouting
your
name
Y
me
arrodillo
a
los
pies
de
la
primera
mujer
que
encuentro
And
I
fall
to
my
knees
at
the
feet
of
the
first
woman
I
find
Y
la
beso
pensando
en
ti
And
I
kiss
her,
thinking
of
you
Dicen
que
yo
estoy
loco
porque
paso
las
noches
despierto
They
say
I
am
crazy
because
I
spend
my
nights
awake
Dibujando
en
el
pensamiento,
mil
pecados
de
amor
Drawing
a
thousand
sins
of
love
in
my
mind
Para
vivirlos
todos
contigo
To
share
them
all
with
you
Y
aquel
que
no
fue
pecador,
que
tire
la
primera
piedra
And
let
he
who
has
not
sinned
cast
the
first
stone
Yo
quisiera
dar
un
beso
en
esa
boca
I
would
like
to
kiss
those
lips
Y
beber
toda
esa
ternura
que
hay
en
ti
And
drink
in
all
the
tenderness
that
is
in
you
Porque
mi
alma
te
necesita
Because
my
soul
needs
you
Y
cuando
el
corazón
tiene
sed,
hay
que
darle
And
when
the
heart
is
thirsty,
it
must
be
quenched
A
pesar
de
saber
que
vivimos
un
día
In
spite
of
knowing
that
we
live
a
love
divided
Un
amor
dividido
A
divided
love
Sin
embargo,
mi
amor,
haberte
conocido
However,
my
love,
having
met
you
Fue
la
cosa
más
linda
Was
the
most
beautiful
thing
Que
a
mí
me
sucedió
That
ever
happened
to
me
Muchísimas
gracias
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned, Nelson Ned D Avila Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.