Paroles et traduction Vicente Fernández - A Mi Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
final,
se
acerca
ya
The
end
is
near
now
Lo
esperaré,
serenamente
I
will
wait
for
it
peacefully
Ya
ves,
yo
he
sido
así
You
see,
this
is
how
I
have
always
been
Te
lo
diré,
sinceramente
I
will
tell
you
sincerely
Viví,
la
inmensidad
I
have
lived
the
vastness
Sin
conocer,
jamás
fronteras
Never
knowing
any
boundaries
Jugué,
sin
descansar,
y
a
mi
manera
I
have
played
without
rest,
and
in
my
own
way
Jamás,
viví
un
amor
I
have
never
experienced
a
love
Que
para
mí,
fuera
importante
That
was
truly
important
to
me
Corte,
solo
una
flor
I
have
only
picked
one
flower
Y
lo
mejor,
de
cada
instante
And
savored
the
best
of
every
moment
Viaje,
y
disfruté
I
have
traveled
and
enjoyed
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera
No
more
or
less
than
anyone
else
Si
bien,
todo
esto
fue
a
mi
manera
Although
all
this
was
in
my
own
way
Tal
vez
lloré,
o
tal
vez
reí
Perhaps
I
have
cried
or
perhaps
I
have
laughed
Tal
vez
gané,
o
tal
vez
perdí
Perhaps
I
have
won
or
perhaps
I
have
lost
Ahora
sé
que
fui
feliz
Now
I
know
that
I
have
been
happy
Que
si
lloré,
también
amé
That
if
I
have
cried,
I
have
also
loved
Puedo
seguir,
hasta
el
final
I
can
go
on
until
the
end
A
mi
manera
In
my
own
way
Quizá
también
dudé
Perhaps
I
have
also
doubted
Cuando
yo
mas
me
divertía
When
I
was
having
the
most
fun
Quizá
yo
desprecie
Perhaps
I
have
scorned
Aquello
que
no
comprendía
That
which
I
did
not
understand
Hoy
se
que
firme
fui
Today
I
know
that
I
have
been
firm
Y
que
afronte
ser
como
era
And
that
I
have
faced
being
as
I
am
Y
así
logre
vivir
pero
a
mi
manera
And
thus
I
have
been
able
to
live
but
in
my
own
way
Porque
sabrás
que
un
hombre
al
fin
Because
you
will
know
that
a
man
in
the
end
Conocerás
por
su
vivir
You
will
know
him
by
his
life
No
hay
porque
hablar,
ni
que
decir
There
is
no
need
to
talk
or
say
anything
Ni
recordar,
ni
que
fingir
No
need
to
remember
or
pretend
Puedo
seguir,
hasta
el
final
I
can
go
on
until
the
end
A
mi
manera
In
my
own
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.