Vicente Fernández - A Mi Manera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - A Mi Manera




A Mi Manera
По-моему
El final, se acerca ya
Конец уже близок,
Lo esperaré, serenamente
Я встречу его спокойно.
Ya ves, yo he sido así
Видишь ли, я всегда был таким,
Te lo diré, sinceramente
Скажу тебе это искренне.
Viví, la inmensidad
Я жил в безмерном мире,
Sin conocer, jamás fronteras
Не зная границ.
Jugué, sin descansar, y a mi manera
Играл, не отдыхая, и по-моему.
Jamás, viví un amor
Никогда не испытывал любви,
Que para mí, fuera importante
Которая была бы для меня важна.
Corte, solo una flor
Срывал лишь один цветок,
Y lo mejor, de cada instante
И брал лучшее от каждого мгновения.
Viaje, y disfruté
Путешествовал и наслаждался,
No si más, que otro cualquiera
Не знаю, больше ли, чем кто-либо другой.
Si bien, todo esto fue a mi manera
И всё это было по-моему.
Tal vez lloré, o tal vez reí
Может быть, я плакал, или может быть, смеялся,
Tal vez gané, o tal vez perdí
Может быть, выигрывал, или может быть, терял.
Ahora que fui feliz
Теперь я знаю, что был счастлив,
Que si lloré, también amé
Что если я плакал, то также и любил.
Puedo seguir, hasta el final
Я могу продолжать до конца,
A mi manera
По-моему.
Quizá también dudé
Возможно, я сомневался,
Cuando yo mas me divertía
Когда больше всего веселился.
Quizá yo desprecie
Возможно, я пренебрегал
Aquello que no comprendía
Тем, чего не понимал.
Hoy se que firme fui
Сегодня я знаю, что был тверд,
Y que afronte ser como era
И что принял себя таким, какой я есть.
Y así logre vivir pero a mi manera
И так мне удалось жить, но по-моему.
Porque sabrás que un hombre al fin
Потому что ты узнаешь, что мужчину в конце концов,
Conocerás por su vivir
Узнают по его жизни.
No hay porque hablar, ni que decir
Не нужно говорить, не нужно ничего объяснять,
Ni recordar, ni que fingir
Не нужно вспоминать, не нужно притворяться.
Puedo seguir, hasta el final
Я могу продолжать до конца,
A mi manera
По-моему.





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.