Paroles et traduction Vicente Fernández - Acá Entre Nos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá Entre Nos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Between Us (Live [An Aztec in the Aztec])
Viene
muchachos
Come
on,
boys
Por
presumir
Just
to
show
off
A
mis
amigos
les
conté
I
told
my
friends
Ninguna
pena
me
aniquila
Causes
me
no
pain
Que
pa'
probarles
That
to
prove
it
De
tus
besos
me
olvidé
I'd
forgotten
about
your
kisses
Y
me
bastaron
And
all
I
needed
Unos
tragos
de
tequila
Were
a
few
shots
of
tequila
Les
platiqué
que
me
encontré
I
told
them
that
I
found
Con
otro
amor
Another
love
Y
que
en
sus
brazos
And
that
in
her
arms
Fui
dejando
de
quererte
I
was
getting
over
you
Que
te
aborrezco
That
I
despise
you
Desde
el
día
de
tu
traición
Since
the
day
you
betrayed
me
Y
que
hay
momentos
And
that
there
have
been
moments
Que
he
deseado
hasta
tu
muerte
When
I've
even
wished
you
were
dead
Quiero
que
sepas
la
verdad
I
want
you
to
know
the
truth
No
te
he
dejado
de
adorar
I've
never
stopped
adoring
you
Allá
en
mi
triste
soledad
In
my
lonely
solitude
Me
han
dado
ganas
de
gritar
I've
felt
like
screaming
Salir
corriendo
y
preguntar
Running
out
and
asking
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
What
has
become
of
your
life?
Simpre
te
voy
a
recordar
I'll
always
remember
you
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
And
now
that
you're
no
longer
by
my
side
No
queda
más
que
confesar
All
I
can
do
is
confess
Que
ya
no
puedo
soportar
That
I
can't
stand
it
anymore
Que
estoy
odiando
sin
odiar
That
I'm
hating
without
hating
Porque
respiro
por
la
herida
Because
I'm
breathing
through
the
wound
Quiero
que
sepas
la
verdad
I
want
you
to
know
the
truth
No
te
he
dejado
de
adorar
I've
never
stopped
adoring
you
Allá
en
mi
triste
soledad
In
my
lonely
solitude
Me
han
dado
ganas
de
gritar
I've
felt
like
screaming
Salir
corriendo
y
preguntar
Running
out
and
asking
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
What
has
become
of
your
life?
Simpre
te
voy
a
recordar
I'll
always
remember
you
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
And
now
that
you're
no
longer
by
my
side
No
queda
más
que
confesar
All
I
can
do
is
confess
Que
ya
no
puedo
soportar
That
I
can't
stand
it
anymore
Que
estoy
odiando
sin
odiar
That
I'm
hating
without
hating
Porque
respiro
por
la
herida
Because
I'm
breathing
through
the
wound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.