Paroles et traduction Vicente Fernández - Amar y Querer
Casi
todos
sabemos
querer
Почти
все
мы
знаем,
что
хотим
Pero
pocos
sabemos
amar
Но
мало
кто
умеет
любить.
Y
es
que
amar
y
querer
no
es
igual
И
это
то,
что
любовь
и
желание
не
равны
Amar
es
sufrir
querer
es
gozar
Любить-значит
страдать,
хотеть-значит
наслаждаться.
El
que
ama
pretende
vivir
Тот,
кто
любит,
притворяется,
что
живет.
El
que
ama
su
vida
la
da
Тот,
кто
любит
свою
жизнь,
дает
ее
Y
el
que
quiere
pretende
vivir
И
тот,
кто
хочет,
притворяется,
что
живет.
Y
nunca
sufrir
y
nunca
sufrir
И
никогда
не
страдать
и
никогда
не
страдать.
El
que
ama
no
puede
pensar
todo
lo
da
todo
lo
da
Тот,
кто
любит,
не
может
думать,
что
все
дает,
все
дает.
El
que
quiere
pretende
olvidar
y
nunca
llorar
y
nunca
llorar
Тот,
кто
хочет,
притворяется,
что
забывает
и
никогда
не
плачет
и
никогда
не
плачет.
El
querer
pronto
puede
acabar
Желание
скоро
может
закончиться.
El
amor
no
conoce
el
final
Любовь
не
знает
конца.
Es
que
todos
sabemos
querer
Это
то,
что
мы
все
знаем,
как
хотеть.
Pero
pocos
sabemos
amar
Но
мало
кто
умеет
любить.
El
amar
es
el
cielo
y
la
luz
Любовь-это
небо
и
свет.
El
amar
es
total
plenitud
Любовь-это
полная
полнота
Es
el
mar
que
no
tiene
final
Это
море,
у
которого
нет
конца.
Es
la
gloria
y
la
paz,
es
la
gloria
y
la
paz
Это
слава
и
мир,
это
слава
и
мир.
El
querer
es
la
carne
y
la
flor
Желание-это
плоть
и
цветок
Es
buscar
el
oscuro
rincón
Это
поиск
темного
угла
Es
morder,
arañar
y
besar
Это
кусать,
царапать
и
целовать.
Es
deseo
fugaz
es
deseo
fugaz
Это
мимолетное
желание,
это
мимолетное
желание.
El
que
ama
no
puede
pensar
todo
lo
da
todo
lo
da
Тот,
кто
любит,
не
может
думать,
что
все
дает,
все
дает.
El
que
quiere
pretende
olvidar
y
nunca
llorar
y
nunca
llorar
Тот,
кто
хочет,
притворяется,
что
забывает
и
никогда
не
плачет
и
никогда
не
плачет.
El
querer
pronto
puede
acabar
Желание
скоро
может
закончиться.
El
amor
no
conoce
el
final
Любовь
не
знает
конца.
Y
es
que
todos
sabemos
querer
И
это
то,
что
мы
все
знаем,
что
хотим
Pero
pocos
sabemos
amar
Но
мало
кто
умеет
любить.
El
que
ama
no
puede
pensar
todo
lo
da
todo
lo
da
Тот,
кто
любит,
не
может
думать,
что
все
дает,
все
дает.
El
que
quiere
pretende
olvidar
y
nunca
llorar
y
nunca
llorar
Тот,
кто
хочет,
притворяется,
что
забывает
и
никогда
не
плачет
и
никогда
не
плачет.
El
querer
pronto
puede
acabar
Желание
скоро
может
закончиться.
El
amor
no
conoce
el
final
Любовь
не
знает
конца.
Y
es
que
todos
sabemos
querer
И
это
то,
что
мы
все
знаем,
что
хотим
Pero
pocos
sabemos
amar
Но
мало
кто
умеет
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.