Paroles et traduction Vicente Fernández - Aprendiste a Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendiste a Volar
Ты научилась летать
¡Aprendiste
a
volar,
mi
vida!
Ты
научилась
летать,
моя
жизнь!
¡Pues
te
vas
a
volar!
(¡échale,
Chente!)
Ну,
так
лети!
(Давай,
Ченте!)
Yo,
te
di
de
lo
bueno
Я
дал
тебе
все
самое
лучшее,
Te
traía
entre
mis
manos
Носил
тебя
на
руках,
Te
formé
un
mundo
nuevo
Создал
для
тебя
новый
мир,
Yo,
te
di
de
mi
pan
Я
делил
с
тобой
свой
хлеб.
Me
bebí
de
tus
rancias
Я
испил
твоей
горечи,
Aquel
trago
maldito
Этот
проклятый
глоток,
Y
hoy
cruzada
de
brazos
И
сегодня,
скрестив
руки,
Me
dices
que
te
vas
Ты
говоришь
мне,
что
уходишь.
Ni
rencores
ni
nada
Ни
обид,
ни
злости,
Solamente
tus
besos
Только
твои
поцелуи,
Con
permiso,
cariño
С
твоего
позволения,
дорогая,
Me
los
voy
a
quedar
Я
их
себе
оставлю.
Y
de
aquellas
cartas
А
те
письма,
De
amor
y
de
versos
Полные
любви
и
стихов,
¡Juro
por
mi
madre!
Клянусь
своей
матерью!
Llegando
a
mi
casa
Придя
домой,
Las
voy
a
quemar
Я
их
сожгу.
Aprendiste
a
volar
Ты
научилась
летать,
Pues
te
vas
a
volar
Ну,
так
лети,
Pero
no
por
mi
cielo
Но
не
по
моему
небу,
Que
con
tanta
ternura
Которое
с
такой
нежностью
Yo
te
quise
entregar
Я
хотел
тебе
подарить.
Aprendiste
a
volar
Ты
научилась
летать,
Pues
te
vas
a
volar
Ну,
так
лети,
Y
ojalá
que
en
tu
cielo
И
надеюсь,
что
в
твоем
небе
No
se
canse
tu
vuelo
Твой
полет
не
утомит
тебя,
Porque
vas
a
llorar
Потому
что
ты
будешь
плакать.
Ah,
ja,
ja,
ja,
ja
Ха-ха-ха-ха!
Aprendiste
a
volar
Ты
научилась
летать,
Pues
te
vas
a
volar
Ну,
так
лети,
Pero
no
por
mi
cielo
Но
не
по
моему
небу,
Que
con
tanta
ternura
Которое
с
такой
нежностью
Yo
te
quise
entregar
Я
хотел
тебе
подарить.
Aprendiste
a
volar
Ты
научилась
летать,
Pues
te
vas
a
volar
Ну,
так
лети,
Y
ojalá
que
en
tu
cielo
И
надеюсь,
что
в
твоем
небе
No
se
canse
tu
vuelo
Твой
полет
не
утомит
тебя,
Porque
vas
a
llorar
Потому
что
ты
будешь
плакать.
Aprendiste
a
volar
Ты
научилась
летать,
Pues
te
vas
a
volar
Ну,
так
лети.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mendez Tejada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.