Paroles et traduction Vicente Fernández - Como Amante o Como Hermano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Amante o Como Hermano
As a Lover or As a Brother
Hoy
que
no
tienes
ya
Today
you
have
no
longer
Ningún
amor,
ningún
amigo
No
love,
no
friend
Hoy
tienes
que
saber
que
yo
estaré
siempre
contigo
Today
you
should
know
that
I
will
always
be
with
you
Te
propongo
que
vengas
y
te
apoyes
de
mi
mano
I
propose
you
to
come
and
lean
on
my
shoulder
Yo
sabre
darte
dicha
como
amante
como
hermano
I
can
give
you
joy
as
a
lover
or
as
a
brother
Soy
hijo
del
dolor,
de
los
placeres
y
el
pecado
I
am
the
son
of
pain,
of
pleasures
and
of
sin
Que
puede
reprochar
un
trovador
de
tu
pasado
What
can
a
troubadour
reproach
you
of
your
past
Si
sabes
que
el
destino
de
bohemios
y
poetas
If
you
know
that
the
destiny
of
bohemians
and
poets
Es
rodar
por
el
mundo
sin
prestigios
ni
parejas
Is
to
roll
through
the
world
without
prestige
or
couples
Esta
vez
te
propongo
que
sin
compromiso
conmigo
vendrás
This
time
I
propose
that
without
commitment
you
come
with
me
Cuanto
tu
lo
decidas
y
cures
tu
herida
te
puedes
marchar
When
you
decide
and
your
wound
is
healed
you
can
leave
Y
sin
que
me
lo
pidas
por
toda
la
vida
te
puedes
quedar
And
without
asking
me
you
can
stay
for
the
rest
of
your
life
Compartiendo
la
sombra
y
el
calor
del
mismo
nido
Sharing
the
shadow
and
warmth
of
the
same
nest
Dos
almas
que
se
juntan
en
el
triunfo
y
la
derrota
Two
souls
that
come
together
in
triumph
and
defeat
Hasta
que
se
confunden
en
el
tiempo
y
el
olvido
Until
they
merge
in
time
and
oblivion
Tu
belleza
marchita
y
mi
guitarra
vieja
y
rota
Your
beauty
faded
and
my
guitar
old
and
broken
Hasta
que
se
confundan
en
el
tiempo
y
en
el
olvido
Until
they
merge
in
time
and
oblivion
Tu
belleza
marchita
y
mi
guitarra
vieja
y
rota
Your
beauty
faded
and
my
guitar
old
and
broken
Soy
hijo
del
dolor
I
am
the
son
of
pain
De
los
placeres
y
el
pecado
Of
pleasures
and
of
sin
Que
puede
reprochar
un
trovador
de
tu
pasado
What
can
a
troubadour
reproach
you
of
your
past
Si
sabes
que
el
destino
de
bohemios
y
poetas
If
you
know
that
the
destiny
of
bohemians
and
poets
Es
rodar
por
el
mundo
sin
prestigios
ni
parejas
Is
to
roll
through
the
world
without
prestige
or
couples
Esta
vez
te
propongo
que
sin
compromiso
conmigo
vendrás
This
time
I
propose
that
without
commitment
you
come
with
me
Cuanto
tu
lo
decidas
y
cures
tu
herida
te
puedes
marchar
When
you
decide
and
your
wound
is
healed
you
can
leave
Y
sin
que
me
lo
pidas
por
toda
la
vida
te
puedes
quedar
And
without
asking
me
you
can
stay
for
the
rest
of
your
life
Compartiendo
la
sombra
y
el
calor
del
mismo
nido
Sharing
the
shadow
and
warmth
of
the
same
nest
Dos
almas
que
se
juntan
en
el
triunfo
y
la
derrota
Two
souls
that
come
together
in
triumph
and
defeat
Hasta
que
se
confunden
en
el
tiempo
y
el
olvido
Until
they
merge
in
time
and
oblivion
Tu
belleza
marchita
y
mi
guitarra
vieja
y
rota
Your
beauty
faded
and
my
guitar
old
and
broken
Hasta
que
se
confundan
en
el
tiempo
y
en
el
olvido
Until
they
merge
in
time
and
oblivion
Tu
belleza
marchita
y
mi
guitarra
vieja
y
rota
Your
beauty
faded
and
my
guitar
old
and
broken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta
Album
Hoy
date de sortie
07-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.