Paroles et traduction Vicente Fernández - Corrido De Juan Armenta
Corrido De Juan Armenta
Корридо о Хуане Арменте
Voy
a
cantarles
un
corrido
a
los
presentes,
Сейчас
спою
я
вам,
друзья,
один
корридо,
Que
le
compuse
a
Juan
Armenta
allá
en
los
llanos
Что
про
Хуана
Арменту
сложил
в
равнинах.
Fue
pistolero
y
tuvo
fama
de
valiente
Был
он
стрелком,
славился
своей
отвагой,
Y
de
un
balazo
lo
mato
su
medio
hermano,
И
от
руки
брата
своего
погиб
он,
El
provoco
y
apresuro
aquel
incidente
Сам
спровоцировал
он
этот
инцидент,
Para
arrancarse
de
su
pecho
un
desengaño
Чтобы
избавиться
от
мук
сердечных.
Juan
quiso
hacer
de
su
cuñada
su
querencia
Влюбился
Хуан
в
невестку
свою
без
памяти,
Porque
pensó
que
aquella
dama
lo
deseaba
Подумал
он,
что
дама
та
желает
Pero
tan
solo
lo
trataba
con
decencia,
Его
любви,
но
лишь
прилично
с
ним
общалась,
Porque
a
su
esposo
lo
quería
y
lo
respetaba
Ведь
мужа
своего
любила
и
уважала.
Y
sin
pensar
y
sin
medir
las
consecuencias
Не
думая,
не
зная,
что
за
этим
последует,
En
un
arranque
de
locura
la
raptaba
В
безумном
порыве
её
он
похитил.
Ya
habían
llegado
a
la
cabaña
abandonada
Добрались
они
до
хижины
заброшенной,
Ella
llevaba
su
vestido
hecho
pedazos
Платье
её
в
клочья
изорвано,
Una
mujer
que
había
nacido
pa
ser
honrada
Женщина,
рождённая
для
чести,
No
tiene
miedo
ni
al
puñal,
ni
a
los
balazos
Не
боится
ни
ножа,
ни
пули.
A
su
cuñado
se
lo
decía
y
se
lo
gritaba
Кричала
она
деверю
своему
прямо:
Primero
muerta
que
caer
entre
tus
brazos
"Лучше
смерть,
чем
в
руки
твои
попасться!"
Juan
era
un
hombre
acostumbrado
a
las
batallas
Хуан
был
привычен
к
сражениям
и
битвам,
De
los
Armenta
fue
solo
un
hijo
bastardo
Из
всех
Армента
он
был
незаконнорожденным.
Planeo
su
muerte
para
ya
no
ser
canalla
Задумал
смерть
свою,
чтоб
не
быть
подлецом,
Al
darse
cuenta
que
su
acción
fue
de
un
villano
Осознав,
что
поступок
его
был
низким.
Vacío
el
revolver
y
arrojo
todas
las
balas
Опустошил
револьвер,
выбросив
все
пули,
Y
así
espero
hasta
la
llegada
de
su
hermano
И
ждал
прихода
брата
своего.
Llega
de
pronto
a
la
cabaña
el
ofendido
Вдруг
появился
у
хижины
оскорблённый,
Juan
saca
el
arma
provocando
la
pelea
Хуан
достал
оружие,
провоцируя
драку.
Luego
se
escucha
detonar
un
solo
tiro
Раздался
выстрел
- один-единственный,
Y
un
cuerpo
cae
para
reunirse
con
la
tierra
И
тело
упало,
сливаясь
с
землёй.
Y
aquí
termino
de
cantar
este
corrido
Вот
и
закончил
я
петь
этот
корридо,
Que
llevo
siempre
por
montañas
y
praderas
Что
ношу
с
собой
по
горам
и
лугам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega, Gilberto Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.