Vicente Fernández - Corrido De Juan Armenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Corrido De Juan Armenta




Corrido De Juan Armenta
Корридо о Хуане Арменте
Voy a cantarles un corrido a los presentes,
Сейчас спою я вам, друзья, один корридо,
Que le compuse a Juan Armenta allá en los llanos
Что про Хуана Арменту сложил в равнинах.
Fue pistolero y tuvo fama de valiente
Был он стрелком, славился своей отвагой,
Y de un balazo lo mato su medio hermano,
И от руки брата своего погиб он,
El provoco y apresuro aquel incidente
Сам спровоцировал он этот инцидент,
Para arrancarse de su pecho un desengaño
Чтобы избавиться от мук сердечных.
Juan quiso hacer de su cuñada su querencia
Влюбился Хуан в невестку свою без памяти,
Porque pensó que aquella dama lo deseaba
Подумал он, что дама та желает
Pero tan solo lo trataba con decencia,
Его любви, но лишь прилично с ним общалась,
Porque a su esposo lo quería y lo respetaba
Ведь мужа своего любила и уважала.
Y sin pensar y sin medir las consecuencias
Не думая, не зная, что за этим последует,
En un arranque de locura la raptaba
В безумном порыве её он похитил.
Ya habían llegado a la cabaña abandonada
Добрались они до хижины заброшенной,
Ella llevaba su vestido hecho pedazos
Платье её в клочья изорвано,
Una mujer que había nacido pa ser honrada
Женщина, рождённая для чести,
No tiene miedo ni al puñal, ni a los balazos
Не боится ни ножа, ни пули.
A su cuñado se lo decía y se lo gritaba
Кричала она деверю своему прямо:
Primero muerta que caer entre tus brazos
"Лучше смерть, чем в руки твои попасться!"
Juan era un hombre acostumbrado a las batallas
Хуан был привычен к сражениям и битвам,
De los Armenta fue solo un hijo bastardo
Из всех Армента он был незаконнорожденным.
Planeo su muerte para ya no ser canalla
Задумал смерть свою, чтоб не быть подлецом,
Al darse cuenta que su acción fue de un villano
Осознав, что поступок его был низким.
Vacío el revolver y arrojo todas las balas
Опустошил револьвер, выбросив все пули,
Y así espero hasta la llegada de su hermano
И ждал прихода брата своего.
Llega de pronto a la cabaña el ofendido
Вдруг появился у хижины оскорблённый,
Juan saca el arma provocando la pelea
Хуан достал оружие, провоцируя драку.
Luego se escucha detonar un solo tiro
Раздался выстрел - один-единственный,
Y un cuerpo cae para reunirse con la tierra
И тело упало, сливаясь с землёй.
Y aquí termino de cantar este corrido
Вот и закончил я петь этот корридо,
Que llevo siempre por montañas y praderas
Что ношу с собой по горам и лугам.





Writer(s): Ramon Ortega, Gilberto Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.