Paroles et traduction Vicente Fernández - Cruz De Olvido
Cruz De Olvido
Cross of Oblivion
Con
el
atardecer
As
the
sun
sets
Me
iré
de
aquí,
me
iré
sin
ti
I'll
leave
here,
I'll
leave
without
you
Me
alejaré
de
ti
I'll
walk
away
from
you
Con
un
dolor,
dentro
de
mí
With
an
ache,
deep
within
me
Te
juro
corazón
I
swear
to
you,
my
love
Que
no
es
falta
de
amor,
pero
es
mejor
así
That
it's
not
for
lack
of
love,
but
it's
better
this
way
Un
día
comprenderás,
que
lo
hice
por
tu
bien
One
day
you'll
understand,
that
I
did
it
for
your
own
good
Que
todo
fue
por
ti
That
it
was
all
for
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
I'll
take
Lleva
una
cruz
de
olvido
Bears
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
It
carries
a
cross
of
love,
and
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I'll
die
of
boredom
Culpable
no
he
de
ser
I'm
not
to
blame
De
que
por
mí,
puedas
llorar
If
you
weep
for
me
Mejor
será
partir,
prefiero
así
It's
better
to
leave,
I
prefer
it
this
way
Que
hacerte
mal
Than
to
hurt
you
Yo
sé
que
sufriré
I
know
I'll
suffer
Mi
nave
cruzará
un
mar
de
soledad
My
ship
will
sail
a
sea
of
loneliness
Adiós,
adiós
mi
amor,
recuerda
que
te
amé
Farewell,
farewell
my
love,
remember
that
I
loved
you
Que
siempre
te
he
de
amar
That
I'll
always
love
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
I'll
take
Lleva
una
cruz
de
olvido
Bears
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
It
carries
a
cross
of
love,
and
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I'll
die
of
boredom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoni Valdes Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.