Vicente Fernández - Cuando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Cuando




Cuando no estés junto a mi
Когда ты не рядом со мной.
Cuando evoques tu pasado
Когда ты вызываешь свое прошлое,
Nada tengo que decir
Мне нечего сказать.
Los recuerdos son sagrados
Воспоминания священны.
Pero ve la realidad
Но он видит реальность.
Mira quien esta a tu lado
Посмотри, кто рядом с тобой.
Tu pasado y mi pasado quedo atrás
Твое прошлое и мое прошлое остались позади.
El presente esta en los dos para luchar
Настоящее в вас обоих, чтобы бороться
Con nuestro apoyo moral
С нашей моральной поддержкой
Si la experiencia ya nos dio la madures
Если опыт уже дал нам зрелость
En todo
Повсюду
Tenemos que dejar los sueños de una vez
Мы должны оставить мечты раз и навсегда.
Ni modo
Ни режим
Cuando no este junto a ti
Когда я не рядом с тобой.
Cuando evoque mis amores
Когда я вызываю свою любовь,
Todo depende de ti
Все зависит от вас
Yo espero tiempos mejores
Я с нетерпением жду лучших времен
Yo te ofrezco comprensión
Я предлагаю вам понимание
Dentro de mis pertenencias
В моих вещах
Alma, vida, fe, ternura y corazón
Душа, жизнь, Вера, нежность и сердце
La razón de mi existencia y este amor
Причина моего существования и этой любви
Sin ninguna condición
Без каких-либо условий
Si la experiencia ya nos dio la madures
Если опыт уже дал нам зрелость
En todo
Повсюду
Tenemos que dejar los sueños de una vez
Мы должны оставить мечты раз и навсегда.
Ni modo
Ни режим
Cuando sienta que no soy
Когда я чувствую, что я не
Para ti un buen compañero
Для вас хороший партнер
En ese instante me voy
В этот момент я ухожу.
Por lo mucho que te quiero
За то, как сильно я люблю тебя.
Y si podemos lograr
И если мы сможем достичь
Una buen convivencia
Хорошее сосуществование
Cuando el mundo sea nomás, para los dos
Когда мир будет свободен, для нас обоих.
Cuando nadie se interponga en nuestro amor
Когда никто не встанет на пути нашей любви.
Ese día hemos de triunfar
В тот день мы должны преуспеть
Si la experiencia ya nos dio la madures
Если опыт уже дал нам зрелость
En todo
Повсюду
Tenemos que dejar los sueños de una vez
Мы должны оставить мечты раз и навсегда.
Ni modo
Ни режим





Writer(s): Juan Antonio Melendez, Edgar Cortazar, Ernesto Cortazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.