Paroles et traduction Vicente Fernández - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo
Rolling Down the Hill
Si
arrastré
por
este
mundo
If
I
dragged
through
this
world
La
vergüenza
de
haber
sido
The
shame
of
having
been
El
dolor
de
ya
no
ser
The
pain
of
no
longer
being
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
my
hat
Tantas
veces
embozada
So
many
times
disguised
Una
lágrima
sumada
yo
no
pude
contener
One
tear
added,
I
could
not
contain
Si
cruzamos
los
caminos
como
un
viaje
que
el
destino
If
we
crossed
paths
like
a
journey
that
destiny
Se
empeñó
en
deshacer
Was
determined
to
undo
Si
fui
cojo,
si
fui
ciego
If
I
was
lame,
if
I
was
blind
Solo
quiero
que
comprendas
I
just
want
you
to
understand
El
dolor
que
representa
The
pain
it
represents
El
coraje
de
querer
The
courage
to
want
Para
mi
la
vida
entera
For
me,
my
whole
life
Como
un
sol
de
primavera,
mi
esperanza
y
pasión
Like
a
spring
sun,
my
hope
and
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
For
all
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now
rolling
down
the
hill
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Yo
no
las
puedo
erradicar
I
cannot
eradicate
them
Sueño
que
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
that
with
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
time
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Por
seguir
tras
de
sus
huellas
For
following
in
his
footsteps
Yo
me
vi
incansablemente,
en
mi
copa
del
dolor
I
saw
myself
tirelessly,
in
my
cup
of
sorrow
Pero
nadie
comprendía
que
si
todo
yo
lo
daba
But
no
one
understood
that
if
I
gave
it
my
all
En
cada
vuelta
dejaba
pedazos
de
corazón
With
every
turn,
I
left
pieces
of
my
heart
behind
Ahora
triste
en
la
pendiente
Now,
sadly
on
the
slope
Solitario
ya
vencido
Lonely
and
defeated
Yo
me
quiero
confesar
I
want
to
confess
Si
aquella
boca
mentía
If
that
mouth
lied
El
amor
que
me
ofrecía
por
aquellos
ojos
brujos
The
love
it
offered
me
through
those
bewitching
eyes
Yo
habría
dado
siempre
más
I
would
have
always
given
more
Era
para
mi
la
vida
entera
For
me,
it
was
my
whole
life
Como
un
sol
de
primavera
mi
esperanza
Like
a
spring
sun,
my
hope
Y
mi
pasión
And
my
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
For
all
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now
rolling
down
the
hill
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Yo
no
las
puedo
erradicar
I
cannot
eradicate
them
Sueño
que
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
that
with
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
time
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.