Vicente Fernández - El Oficio De Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - El Oficio De Amar




El Oficio De Amar
The Art of Loving
Me preguntas con cierta maldad
You ask me with a certain mischief
Si me acuerdo del tiempo en que ame
If I remember the time when I loved
Porque piensas que en la actualidad
Because you think that in the present day
Platicarte de amores no se
Talking to you about love is unknown
Mi respuesta sincera te doy
My sincere answer I give you
En presencia de mi vanidad
In the presence of my vanity
Convencido te digo que soy
Convinced I tell you that I am
Un amante sin caducidad
A lover without expiration
Con lo cual, te demuestro que yo
With which, I show you that I
Sigo amando, lo mismo que ayer
I still love, the same as yesterday
Porque soy, el que bien aprendió
Because I am, the one who learned well
El secreto de siempre querer
The secret of always loving
Me obligaste a que hablara de
You forced me to talk about myself
Y te voy a decir lo mejor
And I'm going to tell you the best
Que el oficio de amar lo aprendí
That the craft of loving I learned
Cuando andaba, de novio en la amor
When I was a boyfriend in love
Con lo cual, te demuestro que yo
With which, I show you that I
Sigo amando, lo mismo que ayer
I still love, the same as yesterday
Porque soy, el que bien aprendió
Because I am, the one who learned well
El secreto de siempre querer
The secret of always loving
Me obligaste a que hablara de
You forced me to talk about myself
Y te voy a decir lo mejor
And I'm going to tell you the best
Que el oficio de amar lo aprendí
That the craft of loving I learned
Cuando andaba, de novio en la amor
When I was a boyfriend in love





Writer(s): Indalecio Ramirez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.