Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Oficio De Amar
Ремесло Любви
Me
preguntas
con
cierta
maldad
Ты
спрашиваешь
меня
с
лёгкой
лукавинкой,
Si
me
acuerdo
del
tiempo
en
que
ame
Помню
ли
я
то
время,
когда
любил,
Porque
piensas
que
en
la
actualidad
Ведь
ты
думаешь,
что
нынче
я
старинка,
Platicarte
de
amores
no
se
И
говорить
о
любви
разучился,
забыл.
Mi
respuesta
sincera
te
doy
Мой
ответ
искренний
тебе
я
дам,
En
presencia
de
mi
vanidad
Даже
гордость
свою
усмирю,
Convencido
te
digo
que
soy
Убеждённо
тебе
говорю,
мадам,
Un
amante
sin
caducidad
Что
любовник
я
без
срока
годности,
без
даты
истечения,
поверь.
Con
lo
cual,
te
demuestro
que
yo
И
этим
я
тебе
доказываю,
Sigo
amando,
lo
mismo
que
ayer
Что
люблю
я,
как
и
прежде,
вчера,
Porque
soy,
el
que
bien
aprendió
Ведь
я
тот,
кто
хорошо
знает,
El
secreto
de
siempre
querer
Секрет
вечной,
неугасающей
любви,
моя.
Me
obligaste
a
que
hablara
de
mí
Ты
меня
заставила
говорить
о
себе,
Y
te
voy
a
decir
lo
mejor
И
я
тебе
скажу
самое
важное
сейчас,
Que
el
oficio
de
amar
lo
aprendí
Что
ремеслу
любить
я
научился
в
борьбе,
Cuando
andaba,
de
novio
en
la
amor
Когда
был
влюблённым
юнцом,
в
первый
раз.
Con
lo
cual,
te
demuestro
que
yo
И
этим
я
тебе
доказываю,
Sigo
amando,
lo
mismo
que
ayer
Что
люблю
я,
как
и
прежде,
вчера,
Porque
soy,
el
que
bien
aprendió
Ведь
я
тот,
кто
хорошо
знает,
El
secreto
de
siempre
querer
Секрет
вечной,
неугасающей
любви,
моя.
Me
obligaste
a
que
hablara
de
mí
Ты
меня
заставила
говорить
о
себе,
Y
te
voy
a
decir
lo
mejor
И
я
тебе
скажу
самое
важное
сейчас,
Que
el
oficio
de
amar
lo
aprendí
Что
ремеслу
любить
я
научился
в
борьбе,
Cuando
andaba,
de
novio
en
la
amor
Когда
был
влюблённым
юнцом,
в
первый
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indalecio Ramirez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.