Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tahúr
Der Falschspieler
Martín
Estrada
Contreras
Martín
Estrada
Contreras
Un
tahúr
profesional
Ein
professioneller
Falschspieler
Tuvo
un
amor
desde
niño
Hatte
eine
Liebe
seit
seiner
Kindheit
Que
nunca
pudo
olvidar
Die
er
nie
vergessen
konnte
Puso
sus
ojos
muy
alto
Er
hatte
zu
hohe
Ansprüche
El
hijo
del
caporal
Der
Sohn
des
Vorarbeiters
Raúl
Vidal,
hombre
rico
Raúl
Vidal,
ein
reicher
Mann
Le
robó
a
Martín
su
amor
Stahl
Martín
seine
Liebe
Con
un
balazo
en
la
pierna
Mit
einem
Schuss
ins
Bein
Del
pueblo
Martín
partió
Verließ
Martín
das
Dorf
Pasado
el
tiempo
regresa
Nach
einiger
Zeit
kehrte
er
zurück
Y
casada
ya
la
encontró
Und
fand
sie
bereits
verheiratet
vor
Volvió
Martín
ya
muy
rico
Martín
kehrte
sehr
reich
zurück
Con
Raúl
vino
a
jugar
Um
mit
Raúl
zu
spielen
Pero
Raúl
perdió
todo
Aber
Raúl
verlor
alles
Ya
no
tenía
que
apostar
Er
hatte
nichts
mehr
zu
setzen
Tú
tienes
algo
en
la
vida
Du
hast
etwas
im
Leben
Que
yo
no
pude
alcanzar
Was
ich
nie
erreichen
konnte
Va
todo
lo
que
yo
tengo
Ich
setze
alles,
was
ich
habe
Si
su
amor
quieres
jugar
Wenn
du
um
ihre
Liebe
spielen
willst
Raúl
se
quedó
pensando
Raúl
überlegte
Y
al
fin
decidió
aceptar
Und
entschied
sich
schließlich,
anzunehmen
Le
destaparon
cuatro
ases
Sie
deckten
vier
Asse
auf
Se
sintió
Raúl
morir
Raúl
fühlte
sich,
als
würde
er
sterben
Del
juego
así
son
las
leyes
So
sind
die
Regeln
des
Spiels
Hay
que
aprender
a
sufrir
Man
muss
lernen
zu
leiden
Raúl,
tenía
cuatro
reyes
Raúl
hatte
vier
Könige
No
había
ni
qué
discutir
Es
gab
nichts
zu
diskutieren
Pa
mí
las
deudas
de
juego
Für
mich
sind
Spielschulden
Son
siempre
deudas
de
honor
Immer
Ehrenschulden
Te
gané
Ich
habe
dich
geschlagen
¡Te
gané
lo
que
más
quiero!
Ich
habe
das
gewonnen,
was
ich
am
meisten
liebe!
Ya
había
otra
deuda
anterior
Es
gab
schon
eine
frühere
Schuld
Creo
que
ya
estamos
a
mano
Ich
denke,
jetzt
sind
wir
quitt
Y
me
pagas
ahora
mismo
Und
du
bezahlst
mich
sofort
Si
te
queda
algo
de
honor)
Wenn
du
noch
etwas
Ehre
hast)
Raúl
volvió
con
su
esposa
Raúl
kehrte
zu
seiner
Frau
zurück
Y
al
abrir
Martín
la
puerta
Und
als
Martín
die
Tür
öffnete
Vidal,
descargo
su
arma
Entlud
Vidal
seine
Waffe
Y
cayó
su
esposa
muerta
Und
seine
Frau
fiel
tot
um
Martín
la
tomó
en
sus
brazos
Martín
nahm
sie
in
seine
Arme
Y
mirando
a
su
rival
Und
sah
seinen
Rivalen
an
Sacó
también
su
pistola
Zog
auch
seine
Pistole
Y
mató
a
don
Raúl
Vidal
Und
tötete
Don
Raúl
Vidal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Salas Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.