Vicente Fernández - El Tapatío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - El Tapatío




"¡Órale, Chente!"
"Ух Ты, Ченте!"
"¡Cantale a tu Jalisco, con toda el alma!"
"Спой своему Халиско, всей душой!"
"¡Amonos!"
"Амонос!"
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Porque yo me crié en Jalisco
Потому что я вырос в Халиско.
Entre praderas y ríos, en los altos y en los riscos
Среди лугов и рек, на высотах и на скалах
De arriero y de tequilero
Дровер и текилер
Me he convertido en un charro
Я стал шарро.
Porque amanso hasta becerros y bebo a boca de jarro
Потому что я люблю телят и пью в рот кувшина.
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Porque yo me crié en Jalisco
Потому что я вырос в Халиско.
Entre rosas y el rocío, besando de pico en pico
Между розами и росой, целуя от клюва к клюву,
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Lo mismo que llevo mulas
То же самое, что я ношу мулов.
Las amanso con manganas
Амансо с манганами
Y no necesito ayuda, porque siempre traigo ganas
И мне не нужна помощь, потому что я всегда приношу желание.
Lo mismo le brinco a un chivo, que les jineteo a un toro
То же самое я даю козлу, что я даю быку.
Y el que quiera se lo afirmó y verán que no les corro
И тот, кто хочет, подтвердит это, и они увидят, что я не бегу от них.
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Porque yo me crié en Jalisco
Потому что я вырос в Халиско.
Que porque no sienten frío, si las beso con mordisco
Что потому, что они не чувствуют холода, если я целую их укусом,
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Les llevo mis serenatas
Я несу им свои серенады.
Con violines y guitarras
Со скрипками и гитарами
Pa′ que suspiren mis chatas desde atrás de sus ventanas
Па ' вздыхают мои чаты из-за их окон
Las que no suspiran lloran
Те, кто не вздыхает, плачут.
Otras muerden el rebozo
Другие кусают ребро
Pero pa' que se torturan si aquí está su cariñoso
Но они будут мучить себя, если вот их ласковый
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
Porque yo me crié en Jalisco
Потому что я вырос в Халиско.
Cómo al águila con brío, las serpientes me echo al pico
Как орел с Бризом, змеи бросают меня в клюв,
Me dicen, el Tapatío
Они говорят мне, Тапатио
¡Ay, ay! ...
Ай-ай!..





Writer(s): Brigido Ramirez Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.