Vicente Fernández - El Amor de Mi Vída - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - El Amor de Mi Vída




El Amor de Mi Vída
The Love of My Life
Me duele más dejarte a ti
It hurts me more to say goodbye to you
Que dejarte vivir
Than to bear losing you
Me duele más tu adiós
Your farewell hurts
Que el peor castigo que me imponga Dios
More than the worst punishment God could inflict on me
No puedo, ni te quiero olvidar
I can't, I don't want to forget you
Ni a nadie me pienso entregar
And there's no one else I will give my heart to
Sería inútil tratar de huir
It would be pointless to try to escape
Porque a donde voy te llevo dentro de
Because wherever I go, I carry you with me
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
My world was dark until I found your light
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz
I made your gestures, your laughter and your voice my own
Tus palabras, tu vida y tu corazón
Your words, your life, and your heart
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
El amor de mi vida sigues siendo
You are still the love of my life
Por lo que más quieras, no me arranques de ti
Please, don't tear me away from you
De rodillas te ruego, no me dejes así
On my knees I beg you, don't leave me like this
¿Por qué me das libertad para amar?
Why do you give me the freedom to love?
Si yo prefiero estar preso de ti
When I prefer to be imprisoned by you
Quizá no supe encontrar la forma
Maybe I couldn't find the way
De conocerte y hacerte feliz
To know you and make you happy
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
My world was dark until I found your light
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz
I made your gestures, your laughter and your voice my own
Tus palabras, tu vida y tu corazón
Your words, your life, and your heart
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
El amor de mi vida sigues siendo
You are still the love of my life
Por lo que más quieras, no me arranques de ti
Please, don't tear me away from you
De rodillas te ruego, no me dejes así
On my knees I beg you, don't leave me like this
Por más que pienso, no puedo entender
No matter how much I think, I can't understand
Por qué motivo te pude perder
Why I was able to lose you
Por qué de pronto me siento perdido
Why all of a sudden I feel lost
En la espalda de tu olvido, tu silencio y tu desdén
In the void of your absence, your silence and your scorn
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
My world was dark until I found your light
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz
I made your gestures, your laughter and your voice my own
Tus palabras, tu vida y tu corazón
Your words, your life, and your heart
El amor de mi vida has sido
You were the love of my life
El amor de mi vida sigues siendo
You are still the love of my life
Por lo que más quieras, no me arranques de ti
Please, don't tear me away from you
De rodillas te ruego, no me dejes así
On my knees I beg you, don't leave me like this





Writer(s): Blanes Cortes Camilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.